ഉല്പത്തി 31 : 44 [ MOV ]
31:44. ആകയാൽ വരിക, ഞാനും നീയും തമ്മിൽ ഒരു ഉടമ്പടി ചെയ്ക; അതു എനിക്കും നിനക്കും മദ്ധ്യേ സാക്ഷിയായിരിക്കട്ടെ എന്നു ഉത്തരം പറഞ്ഞു.
ഉല്പത്തി 31 : 44 [ NET ]
31:44. So now, come, let's make a formal agreement, you and I, and it will be proof that we have made peace."
ഉല്പത്തി 31 : 44 [ NLT ]
31:44. So come, let's make a covenant, you and I, and it will be a witness to our commitment."
ഉല്പത്തി 31 : 44 [ ASV ]
31:44. And now come, let us make a covenant, I and thou; and let it be for a witness between me and thee.
ഉല്പത്തി 31 : 44 [ ESV ]
31:44. Come now, let us make a covenant, you and I. And let it be a witness between you and me."
ഉല്പത്തി 31 : 44 [ KJV ]
31:44. Now therefore come thou, let us make a covenant, I and thou; and let it be for a witness between me and thee.
ഉല്പത്തി 31 : 44 [ RSV ]
31:44. Come now, let us make a covenant, you and I; and let it be a witness between you and me."
ഉല്പത്തി 31 : 44 [ RV ]
31:44. And now come, let us make a covenant, I and thou; and let it be for a witness between me and thee.
ഉല്പത്തി 31 : 44 [ YLT ]
31:44. and now, come, let us make a covenant, I and thou, and it hath been for a witness between me and thee.`
ഉല്പത്തി 31 : 44 [ ERVEN ]
31:44. So I am ready to make an agreement with you. We will set up a pile of stones to show that we have an agreement."
ഉല്പത്തി 31 : 44 [ WEB ]
31:44. Now come, let us make a covenant, you and I; and let it be for a witness between me and you."
ഉല്പത്തി 31 : 44 [ KJVP ]
31:44. Now H6258 therefore come H1980 thou , let us make H3772 a covenant, H1285 I H589 and thou; H859 and let it be H1961 for a witness H5707 between H996 me and thee.

MOV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP