ഉല്പത്തി 32 : 30 [ MOV ]
32:30. ഞാൻ ദൈവത്തെ മുഖാമുഖമായി കണ്ടിട്ടും എനിക്കു ജീവഹാനി വിന്നില്ല എന്നു യാക്കോബ് പറഞ്ഞു, ആ സ്ഥലത്തിന്നു പെനീയേൽ എന്നു പേരിട്ടു.
ഉല്പത്തി 32 : 30 [ NET ]
32:30. So Jacob named the place Peniel, explaining, "Certainly I have seen God face to face and have survived."
ഉല്പത്തി 32 : 30 [ NLT ]
32:30. Jacob named the place Peniel (which means "face of God"), for he said, "I have seen God face to face, yet my life has been spared."
ഉല്പത്തി 32 : 30 [ ASV ]
32:30. And Jacob called the name of the place Peniel: for, said he, I have seen God face to face, and my life is preserved.
ഉല്പത്തി 32 : 30 [ ESV ]
32:30. So Jacob called the name of the place Peniel, saying, "For I have seen God face to face, and yet my life has been delivered."
ഉല്പത്തി 32 : 30 [ KJV ]
32:30. And Jacob called the name of the place Peniel: for I have seen God face to face, and my life is preserved.
ഉല്പത്തി 32 : 30 [ RSV ]
32:30. So Jacob called the name of the place Peniel, saying, "For I have seen God face to face, and yet my life is preserved."
ഉല്പത്തി 32 : 30 [ RV ]
32:30. And Jacob called the name of the place Peniel: for, {cf15i said he}, I have seen God face to face, and my life is preserved.
ഉല്പത്തി 32 : 30 [ YLT ]
32:30. And Jacob calleth the name of the place Peniel: for `I have seen God face unto face, and my life is delivered;`
ഉല്പത്തി 32 : 30 [ ERVEN ]
32:30. So Jacob named that place Peniel. He said, "At this place, I saw God face to face, but my life was spared."
ഉല്പത്തി 32 : 30 [ WEB ]
32:30. Jacob called the name of the place Peniel: for, he said, "I have seen God face to face, and my life is preserved."
ഉല്പത്തി 32 : 30 [ KJVP ]
32:30. And Jacob H3290 called H7121 the name H8034 of the place H4725 Peniel: H6439 for H3588 I have seen H7200 God H430 face H6440 to H413 face, H6440 and my life H5315 is preserved. H5337

MOV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP