ഉല്പത്തി 36 : 20 [ MOV ]
36:20. ഹോർയ്യനായ സേയീരിന്റെ പുത്രന്മാരായി ദേശത്തിലെ പൂർവ്വനിവാസികളായവർ ആരെന്നാൽ: ലോതാൻ, ശോബാൽ, സിബെയോൻ,
ഉല്പത്തി 36 : 20 [ NET ]
36:20. These were the sons of Seir the Horite, who were living in the land: Lotan, Shobal, Zibeon, Anah,
ഉല്പത്തി 36 : 20 [ NLT ]
36:20. These are the names of the tribes that descended from Seir the Horite. They lived in the land of Edom: Lotan, Shobal, Zibeon, Anah,
ഉല്പത്തി 36 : 20 [ ASV ]
36:20. These are the sons of Seir the Horite, the inhabitants of the land: Lotan and Shobal and Zibeon and Anah,
ഉല്പത്തി 36 : 20 [ ESV ]
36:20. These are the sons of Seir the Horite, the inhabitants of the land: Lotan, Shobal, Zibeon, Anah,
ഉല്പത്തി 36 : 20 [ KJV ]
36:20. These [are] the sons of Seir the Horite, who inhabited the land; Lotan, and Shobal, and Zibeon, and Anah,
ഉല്പത്തി 36 : 20 [ RSV ]
36:20. These are the sons of Seir the Horite, the inhabitants of the land: Lotan, Shobal, Zibeon, Anah,
ഉല്പത്തി 36 : 20 [ RV ]
36:20. These are the sons of Seir the Horite, the inhabitants of the land; Lotan and Shobal and Zibeon and Anah,
ഉല്പത്തി 36 : 20 [ YLT ]
36:20. These [are] sons of Seir the Horite, the inhabitants of the land: Lotan, and Shobal, and Zibeon, and Anah,
ഉല്പത്തി 36 : 20 [ ERVEN ]
36:20. Seir, a Horite man, lived in Edom before Esau. These are the sons of Seir: Lotan, Shobal, Zibeon, Anah,
ഉല്പത്തി 36 : 20 [ WEB ]
36:20. These are the sons of Seir the Horite, the inhabitants of the land: Lotan, Shobal, Zibeon, Anah,
ഉല്പത്തി 36 : 20 [ KJVP ]
36:20. These H428 [are] the sons H1121 of Seir H8165 the Horite, H2752 who inhabited H3427 the land; H776 Lotan, H3877 and Shobal, H7732 and Zibeon, H6649 and Anah, H6034

MOV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP