ഉല്പത്തി 37 : 12 [ MOV ]
37:12. അവന്റെ സഹോദരന്മാർ അപ്പന്റെ ആടുകളെ മേയ്പാൻ ശെഖേമിൽ പോയിരുന്നു.
ഉല്പത്തി 37 : 12 [ NET ]
37:12. When his brothers had gone to graze their father's flocks near Shechem,
ഉല്പത്തി 37 : 12 [ NLT ]
37:12. Soon after this, Joseph's brothers went to pasture their father's flocks at Shechem.
ഉല്പത്തി 37 : 12 [ ASV ]
37:12. And his brethren went to feed their fathers flock in Shechem.
ഉല്പത്തി 37 : 12 [ ESV ]
37:12. Now his brothers went to pasture their father's flock near Shechem.
ഉല്പത്തി 37 : 12 [ KJV ]
37:12. And his brethren went to feed their father’s flock in Shechem.
ഉല്പത്തി 37 : 12 [ RSV ]
37:12. Now his brothers went to pasture their father's flock near Shechem.
ഉല്പത്തി 37 : 12 [ RV ]
37:12. And his brethren went to feed their father-s flock in Shechem.
ഉല്പത്തി 37 : 12 [ YLT ]
37:12. And his brethren go to feed the flock of their father in Shechem,
ഉല്പത്തി 37 : 12 [ ERVEN ]
37:12. One day Joseph's brothers went to Shechem to care for their father's sheep.
ഉല്പത്തി 37 : 12 [ WEB ]
37:12. His brothers went to feed their father\'s flock in Shechem.
ഉല്പത്തി 37 : 12 [ KJVP ]
37:12. And his brethren H251 went H1980 to feed H7462 H853 their father's H1 flock H6629 in Shechem. H7927

MOV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP