ഉല്പത്തി 37 : 20 [ MOV ]
37:20. ഒരു ദുഷ്ടമൃഗം അവനെ തിന്നുകളഞ്ഞു എന്നു പറയാം; അവന്റെ സ്വപ്നങ്ങൾ എന്താകുമെന്നു നമുക്കു കാണാമല്ലോ എന്നു തമ്മിൽ തമ്മിൽ പറഞ്ഞു.
ഉല്പത്തി 37 : 20 [ NET ]
37:20. Come now, let's kill him, throw him into one of the cisterns, and then say that a wild animal ate him. Then we'll see how his dreams turn out!"
ഉല്പത്തി 37 : 20 [ NLT ]
37:20. "Come on, let's kill him and throw him into one of these cisterns. We can tell our father, 'A wild animal has eaten him.' Then we'll see what becomes of his dreams!"
ഉല്പത്തി 37 : 20 [ ASV ]
37:20. Come now therefore, and let us slay him, and cast him into one of the pits, and we will say, And evil beast hath devoured him: and we shall see what will become of his dreams.
ഉല്പത്തി 37 : 20 [ ESV ]
37:20. Come now, let us kill him and throw him into one of the pits. Then we will say that a fierce animal has devoured him, and we will see what will become of his dreams."
ഉല്പത്തി 37 : 20 [ KJV ]
37:20. Come now therefore, and let us slay him, and cast him into some pit, and we will say, Some evil beast hath devoured him: and we shall see what will become of his dreams.
ഉല്പത്തി 37 : 20 [ RSV ]
37:20. Come now, let us kill him and throw him into one of the pits; then we shall say that a wild beast has devoured him, and we shall see what will become of his dreams."
ഉല്പത്തി 37 : 20 [ RV ]
37:20. Come now therefore, and let us slay him, and cast him into one of the pits, and we will say, An evil beast hath devoured him: and we shall see what will become of his dreams.
ഉല്പത്തി 37 : 20 [ YLT ]
37:20. and now, come, and we slay him, and cast him into one of the pits, and have said, An evil beast hath devoured him; and we see what his dreams are.`
ഉല്പത്തി 37 : 20 [ ERVEN ]
37:20. We should kill him now while we can. We could throw his body into one of the empty wells and tell our father that a wild animal killed him. Then we will show him that his dreams are useless."
ഉല്പത്തി 37 : 20 [ WEB ]
37:20. Come now therefore, and let\'s kill him, and cast him into one of the pits, and we will say, \'An evil animal has devoured him.\' We will see what will become of his dreams."
ഉല്പത്തി 37 : 20 [ KJVP ]
37:20. Come H1980 now H6258 therefore , and let us slay H2026 him , and cast H7993 him into some H259 pit, H953 and we will say, H559 Some evil H7451 beast H2416 hath devoured H398 him : and we shall see H7200 what H4100 will become H1961 of his dreams. H2472

MOV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP