ഉല്പത്തി 37 : 26 [ MOV ]
37:26. അപ്പോൾ യെഹൂദാ തന്റെ സഹോദരന്മാരോടു: നാം നമ്മുടെ സഹോദരനെ കൊന്നു അവന്റെ രക്തം മറെച്ചിട്ടു എന്തു ഉപകാരം?
ഉല്പത്തി 37 : 26 [ NET ]
37:26. Then Judah said to his brothers, "What profit is there if we kill our brother and cover up his blood?
ഉല്പത്തി 37 : 26 [ NLT ]
37:26. Judah said to his brothers, "What will we gain by killing our brother? His blood would just give us a guilty conscience.
ഉല്പത്തി 37 : 26 [ ASV ]
37:26. And Judah said unto his brethren, What profit is it if we slay our brother and conceal his blood?
ഉല്പത്തി 37 : 26 [ ESV ]
37:26. Then Judah said to his brothers, "What profit is it if we kill our brother and conceal his blood?
ഉല്പത്തി 37 : 26 [ KJV ]
37:26. And Judah said unto his brethren, What profit [is it] if we slay our brother, and conceal his blood?
ഉല്പത്തി 37 : 26 [ RSV ]
37:26. Then Judah said to his brothers, "What profit is it if we slay our brother and conceal his blood?
ഉല്പത്തി 37 : 26 [ RV ]
37:26. And Judah said unto his brethren, What profit is it if we slay our brother and conceal his blood?
ഉല്പത്തി 37 : 26 [ YLT ]
37:26. And Judah saith unto his brethren, `What gain when we slay our brother, and have concealed his blood?
ഉല്പത്തി 37 : 26 [ ERVEN ]
37:26. So Judah said to his brothers, "What profit will we get if we kill our brother and hide his death?
ഉല്പത്തി 37 : 26 [ WEB ]
37:26. Judah said to his brothers, "What profit is it if we kill our brother and conceal his blood?
ഉല്പത്തി 37 : 26 [ KJVP ]
37:26. And Judah H3063 said H559 unto H413 his brethren, H251 What H4100 profit H1215 [is] [it] if H3588 we slay H2026 H853 our brother, H251 and conceal H3680 H853 his blood H1818 ?

MOV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP