ഉല്പത്തി 38 : 28 [ MOV ]
38:28. അവൾ പ്രസവിക്കുമ്പോൾ ഒരു പിള്ള കൈ പുറത്തു നീട്ടി; അപ്പോൾ സൂതികർമ്മിണി ഒരു ചുവന്ന നൂൽ എടുത്തു അവന്റെ കൈക്കു കെട്ടി; ഇവൻ ആദ്യം പുറത്തുവന്നു എന്നു പറഞ്ഞു.
ഉല്പത്തി 38 : 28 [ NET ]
38:28. While she was giving birth, one child put out his hand, and the midwife took a scarlet thread and tied it on his hand, saying, "This one came out first."
ഉല്പത്തി 38 : 28 [ NLT ]
38:28. While she was in labor, one of the babies reached out his hand. The midwife grabbed it and tied a scarlet string around the child's wrist, announcing, "This one came out first."
ഉല്പത്തി 38 : 28 [ ASV ]
38:28. And it came to pass, when she travailed, that one put out a hand: and the midwife took and bound upon his hand a scarlet thread, saying, This came out first.
ഉല്പത്തി 38 : 28 [ ESV ]
38:28. And when she was in labor, one put out a hand, and the midwife took and tied a scarlet thread on his hand, saying, "This one came out first."
ഉല്പത്തി 38 : 28 [ KJV ]
38:28. And it came to pass, when she travailed, that [the one] put out [his] hand: and the midwife took and bound upon his hand a scarlet thread, saying, This came out first,
ഉല്പത്തി 38 : 28 [ RSV ]
38:28. And when she was in labor, one put out a hand; and the midwife took and bound on his hand a scarlet thread, saying, "This came out first."
ഉല്പത്തി 38 : 28 [ RV ]
38:28. And it came to pass, when she travailed, that one put out a hand: and the midwife took and bound upon his hand a scarlet thread, saying, This came out first.
ഉല്പത്തി 38 : 28 [ YLT ]
38:28. and it cometh to pass in her bearing, that [one] giveth out a hand, and the midwife taketh and bindeth on his hand a scarlet thread, saying, `This hath come out first.`
ഉല്പത്തി 38 : 28 [ ERVEN ]
38:28. While she was giving birth, one baby put his hand out. The nurse tied a red string on the hand and said, "This baby was born first."
ഉല്പത്തി 38 : 28 [ WEB ]
38:28. It happened, when she travailed, that one put out a hand: and the midwife took and tied a scarlet thread on his hand, saying, "This came out first."
ഉല്പത്തി 38 : 28 [ KJVP ]
38:28. And it came to pass, H1961 when she travailed, H3205 that [the] [one] put out H5414 [his] hand: H3027 and the midwife H3205 took H3947 and bound H7194 upon H5921 his hand H3027 a scarlet thread, H8144 saying, H559 This H2088 came out H3318 first. H7223

MOV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP