ഉല്പത്തി 38 : 29 [ MOV ]
38:29. അവനോ കൈ പിന്നെയും അകത്തേക്കു വലിച്ചു. അപ്പോൾ അവന്റെ സഹോദരൻ പുറത്തുവന്നു: നീ ഛിദ്രം ഉണ്ടാക്കിയതു എന്തു എന്നു അവൾ പറഞ്ഞു. അതുകൊണ്ടു അവന്നു പെരെസ്സ് എന്നു പേരിട്ടു.
ഉല്പത്തി 38 : 29 [ NET ]
38:29. But then he drew back his hand, and his brother came out before him. She said, "How you have broken out of the womb!" So he was named Perez.
ഉല്പത്തി 38 : 29 [ NLT ]
38:29. But then he pulled back his hand, and out came his brother! "What!" the midwife exclaimed. "How did you break out first?" So he was named Perez.
ഉല്പത്തി 38 : 29 [ ASV ]
38:29. And it came to pass, as he drew back his hand, that, behold, his brother came out: and she said, Wherefore hast thou made a breach for thyself? Therefore his name was called Perez.
ഉല്പത്തി 38 : 29 [ ESV ]
38:29. But as he drew back his hand, behold, his brother came out. And she said, "What a breach you have made for yourself!" Therefore his name was called Perez.
ഉല്പത്തി 38 : 29 [ KJV ]
38:29. And it came to pass, as he drew back his hand, that, behold, his brother came out: and she said, How hast thou broken forth? [this] breach [be] upon thee: therefore his name was called Pharez.
ഉല്പത്തി 38 : 29 [ RSV ]
38:29. But as he drew back his hand, behold, his brother came out; and she said, "What a breach you have made for yourself!" Therefore his name was called Perez.
ഉല്പത്തി 38 : 29 [ RV ]
38:29. And it came to pass, as he drew back his hand, that, behold, his brother came out: and she said, Wherefore hast thou made a breach for thyself? therefore his name was called Perez.
ഉല്പത്തി 38 : 29 [ YLT ]
38:29. And it cometh to pass as he draweth back his hand, that lo, his brother hath come out, and she saith, `What! thou hast broken forth -- on thee [is] the breach;` and he calleth his name Pharez;
ഉല്പത്തി 38 : 29 [ ERVEN ]
38:29. But that baby pulled his hand back in, so the other baby was born first. So the nurse said, "You were able to break out first!" So they named him Perez.
ഉല്പത്തി 38 : 29 [ WEB ]
38:29. It happened, as he drew back his hand, that behold, his brother came out, and she said, "Why have you made a breach for yourself?" Therefore his name was called Perez.
ഉല്പത്തി 38 : 29 [ KJVP ]
38:29. And it came to pass, H1961 as he drew back H7725 his hand, H3027 that, behold, H2009 his brother H251 came out: H3318 and she said, H559 How H4100 hast thou broken forth H6555 ? [this] breach H6556 [be] upon H5921 thee : therefore his name H8034 was called H7121 Pharez. H6557

MOV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP