ഉല്പത്തി 38 : 7 [ MOV ]
38:7. യെഹൂദയുടെ ആദ്യജാതനായ ഏർ യഹോവെക്കു അനിഷ്ടനായിരുന്നതുകൊണ്ടു യഹോവ അവനെ മരിപ്പിച്ചു.
ഉല്പത്തി 38 : 7 [ NET ]
38:7. But Er, Judah's firstborn, was evil in the LORD's sight, so the LORD killed him.
ഉല്പത്തി 38 : 7 [ NLT ]
38:7. But Er was a wicked man in the LORD's sight, so the LORD took his life.
ഉല്പത്തി 38 : 7 [ ASV ]
38:7. And Er, Judahs first-born, was wicked in the sight of Jehovah. And Jehovah slew him.
ഉല്പത്തി 38 : 7 [ ESV ]
38:7. But Er, Judah's firstborn, was wicked in the sight of the LORD, and the LORD put him to death.
ഉല്പത്തി 38 : 7 [ KJV ]
38:7. And Er, Judah’s firstborn, was wicked in the sight of the LORD; and the LORD slew him.
ഉല്പത്തി 38 : 7 [ RSV ]
38:7. But Er, Judah's first-born, was wicked in the sight of the LORD; and the LORD slew him.
ഉല്പത്തി 38 : 7 [ RV ]
38:7. And Er, Judah-s firstborn, was wicked in the sight of the LORD; and the LORD slew him.
ഉല്പത്തി 38 : 7 [ YLT ]
38:7. and Er, Judah`s first-born, is evil in the eyes of Jehovah, and Jehovah doth put him to death.
ഉല്പത്തി 38 : 7 [ ERVEN ]
38:7. But Er did many bad things. The Lord was not happy with him, so the Lord killed him.
ഉല്പത്തി 38 : 7 [ WEB ]
38:7. Er, Judah\'s firstborn, was wicked in the sight of Yahweh. Yahweh killed him.
ഉല്പത്തി 38 : 7 [ KJVP ]
38:7. And Er, H6147 Judah's H3063 firstborn, H1060 was H1961 wicked H7451 in the sight H5869 of the LORD; H3068 and the LORD H3068 slew H4191 him.

MOV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP