ഉല്പത്തി 41 : 33 [ MOV ]
41:33. ആകയാൽ ഫറവോൻ വിവേകവും ജ്ഞാനവുമുള്ള ഒരുത്തനെ അന്വേഷിച്ചു മിസ്രയീംദേശത്തിന്നു മേലധികാരി ആക്കി വെക്കേണം.
ഉല്പത്തി 41 : 33 [ NET ]
41:33. "So now Pharaoh should look for a wise and discerning man and give him authority over all the land of Egypt.
ഉല്പത്തി 41 : 33 [ NLT ]
41:33. "Therefore, Pharaoh should find an intelligent and wise man and put him in charge of the entire land of Egypt.
ഉല്പത്തി 41 : 33 [ ASV ]
41:33. Now therefore let Pharaoh look out a man discreet and wise, and set him over the land of Egypt.
ഉല്പത്തി 41 : 33 [ ESV ]
41:33. Now therefore let Pharaoh select a discerning and wise man, and set him over the land of Egypt.
ഉല്പത്തി 41 : 33 [ KJV ]
41:33. Now therefore let Pharaoh look out a man discreet and wise, and set him over the land of Egypt.
ഉല്പത്തി 41 : 33 [ RSV ]
41:33. Now therefore let Pharaoh select a man discreet and wise, and set him over the land of Egypt.
ഉല്പത്തി 41 : 33 [ RV ]
41:33. Now therefore let Pharaoh look out a man discreet and wise, and set him over the land of Egypt.
ഉല്പത്തി 41 : 33 [ YLT ]
41:33. `And now, let Pharaoh provide a man, intelligent and wise, and set him over the land of Egypt;
ഉല്പത്തി 41 : 33 [ ERVEN ]
41:33. So, Pharaoh, you should choose a wise, intelligent man and put him in charge of Egypt.
ഉല്പത്തി 41 : 33 [ WEB ]
41:33. Now therefore let Pharaoh look for a discreet and wise man, and set him over the land of Egypt.
ഉല്പത്തി 41 : 33 [ KJVP ]
41:33. Now H6258 therefore let Pharaoh H6547 look out H7200 a man H376 discreet H995 and wise, H2450 and set H7896 him over H5921 the land H776 of Egypt. H4714

MOV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP