ഉല്പത്തി 41 : 39 [ MOV ]
41:39. പിന്നെ ഫറവോൻ യോസേഫിനോടു: ദൈവം ഇതൊക്കെയും നിനക്കു വെളിപ്പെടുത്തി തന്നതു കൊണ്ടു നിന്നെപ്പോലെ വിവേകവും ജ്ഞാനവുമുള്ളവൻ ഒരുത്തനുമില്ല.
ഉല്പത്തി 41 : 39 [ NET ]
41:39. So Pharaoh said to Joseph, "Because God has enabled you to know all this, there is no one as wise and discerning as you are!
ഉല്പത്തി 41 : 39 [ NLT ]
41:39. Then Pharaoh said to Joseph, "Since God has revealed the meaning of the dreams to you, clearly no one else is as intelligent or wise as you are.
ഉല്പത്തി 41 : 39 [ ASV ]
41:39. And Pharaoh said unto Joseph, Forasmuch as God hath showed thee all of this, there is none so discreet and wise as thou:
ഉല്പത്തി 41 : 39 [ ESV ]
41:39. Then Pharaoh said to Joseph, "Since God has shown you all this, there is none so discerning and wise as you are.
ഉല്പത്തി 41 : 39 [ KJV ]
41:39. And Pharaoh said unto Joseph, Forasmuch as God hath shewed thee all this, [there is] none so discreet and wise as thou [art: ]
ഉല്പത്തി 41 : 39 [ RSV ]
41:39. So Pharaoh said to Joseph, "Since God has shown you all this, there is none so discreet and wise as you are;
ഉല്പത്തി 41 : 39 [ RV ]
41:39. And Pharaoh said unto Joseph, Forasmuch as God hath shewed thee all this, there is none so discreet and wise as thou:
ഉല്പത്തി 41 : 39 [ YLT ]
41:39. and Pharaoh saith unto Joseph, `After God`s causing thee to know all this, there is none intelligent and wise as thou;
ഉല്പത്തി 41 : 39 [ ERVEN ]
41:39. So Pharaoh said to Joseph, "God showed these things to you, so you must be the wisest man.
ഉല്പത്തി 41 : 39 [ WEB ]
41:39. Pharaoh said to Joseph, "Because God has shown you all of this, there is none so discreet and wise as you.
ഉല്പത്തി 41 : 39 [ KJVP ]
41:39. And Pharaoh H6547 said H559 unto H413 Joseph, H3130 Forasmuch H310 as God H430 hath showed H3045 thee H853 all H3605 this, H2063 [there] [is] none H369 so discreet H995 and wise H2450 as thou H3644 [art] :

MOV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP