ഉല്പത്തി 43 : 22 [ MOV ]
43:22. ആഹാരം കൊള്ളുവാൻ വേറെ ദ്രവ്യവും ഞങ്ങൾ കൊണ്ടുവന്നിട്ടുണ്ടു; ദ്രവ്യം ഞങ്ങളുടെ ചാക്കിൽ വെച്ചതു ആരെന്നു ഞങ്ങൾക്കു അറിഞ്ഞുകൂടാ എന്നു പറഞ്ഞു.
ഉല്പത്തി 43 : 22 [ NET ]
43:22. We have brought additional money with us to buy food. We do not know who put the money in our sacks!"
ഉല്പത്തി 43 : 22 [ NLT ]
43:22. We also have additional money to buy more food. We have no idea who put our money in our sacks."
ഉല്പത്തി 43 : 22 [ ASV ]
43:22. And other money have we brought down in our hand to buy food: we know not who put our money in our sacks.
ഉല്പത്തി 43 : 22 [ ESV ]
43:22. and we have brought other money down with us to buy food. We do not know who put our money in our sacks."
ഉല്പത്തി 43 : 22 [ KJV ]
43:22. And other money have we brought down in our hands to buy food: we cannot tell who put our money in our sacks.
ഉല്പത്തി 43 : 22 [ RSV ]
43:22. and we have brought other money down in our hand to buy food. We do not know who put our money in our sacks."
ഉല്പത്തി 43 : 22 [ RV ]
43:22. And other money have we brought down in our hand to buy food: we know not who put our money in our sacks.
ഉല്പത്തി 43 : 22 [ YLT ]
43:22. and other money have we brought down in our hand to buy food; we have not known who put our money in our bags.`
ഉല്പത്തി 43 : 22 [ ERVEN ]
43:22.
ഉല്പത്തി 43 : 22 [ WEB ]
43:22. We have brought down other money in our hand to buy food. We don\'t know who put our money in our sacks."
ഉല്പത്തി 43 : 22 [ KJVP ]
43:22. And other H312 money H3701 have we brought down H3381 in our hands H3027 to buy H7666 food: H400 we cannot H3808 tell H3045 who H4310 put H7760 our money H3701 in our sacks. H572

MOV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP