ഉല്പത്തി 43 : 30 [ MOV ]
43:30. അനുജനെ കണ്ടിട്ടു യോസേഫിന്റെ മനസ്സു ഇരുകിയതുകൊണ്ടു അവൻ കരയേണ്ടതിന്നു ബദ്ധപ്പെട്ടു സ്ഥലം അന്വേഷിച്ചു, അറയിൽചെന്നു അവിടെവെച്ചു കരഞ്ഞു.
ഉല്പത്തി 43 : 30 [ NET ]
43:30. Joseph hurried out, for he was overcome by affection for his brother and was at the point of tears. So he went to his room and wept there.
ഉല്പത്തി 43 : 30 [ NLT ]
43:30. Then Joseph hurried from the room because he was overcome with emotion for his brother. He went into his private room, where he broke down and wept.
ഉല്പത്തി 43 : 30 [ ASV ]
43:30. And Joseph made haste; for his heart yearned over his brother: and he sought where to weep; and he entered into his chamber, and wept there.
ഉല്പത്തി 43 : 30 [ ESV ]
43:30. Then Joseph hurried out, for his compassion grew warm for his brother, and he sought a place to weep. And he entered his chamber and wept there.
ഉല്പത്തി 43 : 30 [ KJV ]
43:30. And Joseph made haste; for his bowels did yearn upon his brother: and he sought [where] to weep; and he entered into [his] chamber, and wept there.
ഉല്പത്തി 43 : 30 [ RSV ]
43:30. Then Joseph made haste, for his heart yearned for his brother, and he sought a place to weep. And he entered his chamber and wept there.
ഉല്പത്തി 43 : 30 [ RV ]
43:30. And Joseph made haste; for his bowels did yearn upon his brother: and he sought where to weep; and he entered into his chamber, and wept there.
ഉല്പത്തി 43 : 30 [ YLT ]
43:30. And Joseph hasteth, for his bowels have been moved for his brother, and he seeketh to weep, and entereth the inner chamber, and weepeth there;
ഉല്പത്തി 43 : 30 [ ERVEN ]
43:30. Joseph felt a strong desire to show his brother Benjamin that he loved him. He was about to cry and didn't want his brothers to see him, so he ran into his private room and cried there.
ഉല്പത്തി 43 : 30 [ WEB ]
43:30. Joseph made haste; for his heart yearned over his brother: and he sought a place to weep; and he entered into his room, and wept there.
ഉല്പത്തി 43 : 30 [ KJVP ]
43:30. And Joseph H3130 made haste; H4116 for H3588 his bowels H7356 did yearn H3648 upon H413 his brother: H251 and he sought H1245 [where] to weep; H1058 and he entered into H935 [his] chamber, H2315 and wept H1058 there. H8033

MOV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP