ഉല്പത്തി 46 : 29 [ MOV ]
46:29. യോസേഫ് രഥം കെട്ടിച്ചു അപ്പനായ യിസ്രായേലിനെ എതിരേല്പാൻ ഗോശെനിലേക്കു പോയി, അവനെ കണ്ടപ്പോൾ കെട്ടിപ്പിടിച്ചു ഏറെനേരം കരഞ്ഞു.
ഉല്പത്തി 46 : 29 [ NET ]
46:29. Joseph harnessed his chariot and went up to meet his father Israel in Goshen. When he met him, he hugged his neck and wept on his neck for quite some time.
ഉല്പത്തി 46 : 29 [ NLT ]
46:29. Joseph prepared his chariot and traveled to Goshen to meet his father, Jacob. When Joseph arrived, he embraced his father and wept, holding him for a long time.
ഉല്പത്തി 46 : 29 [ ASV ]
46:29. And Joseph made ready his chariot, and went up to meet Israel his father, to Goshen; and he presented himself unto him, and fell on his neck, and wept on his neck a good while.
ഉല്പത്തി 46 : 29 [ ESV ]
46:29. Then Joseph prepared his chariot and went up to meet Israel his father in Goshen. He presented himself to him and fell on his neck and wept on his neck a good while.
ഉല്പത്തി 46 : 29 [ KJV ]
46:29. And Joseph made ready his chariot, and went up to meet Israel his father, to Goshen, and presented himself unto him; and he fell on his neck, and wept on his neck a good while.
ഉല്പത്തി 46 : 29 [ RSV ]
46:29. Then Joseph made ready his chariot and went up to meet Israel his father in Goshen; and he presented himself to him, and fell on his neck, and wept on his neck a good while.
ഉല്പത്തി 46 : 29 [ RV ]
46:29. And Joseph made ready his chariot, and went up to meet Israel his father, to Goshen; and he presented himself unto him, and fell on his neck, and wept on his neck a good while.
ഉല്പത്തി 46 : 29 [ YLT ]
46:29. and Joseph harnesseth his chariot, and goeth up to meet Israel his father, to Goshen, and appeareth unto him, and falleth on his neck, and weepeth on his neck again;
ഉല്പത്തി 46 : 29 [ ERVEN ]
46:29. Joseph learned that his father was coming. So he prepared his chariot and went out to meet his father, Israel, in Goshen. When Joseph saw his father, he hugged his neck and cried for a long time.
ഉല്പത്തി 46 : 29 [ WEB ]
46:29. Joseph made ready his chariot, and went up to meet Israel, his father, in Goshen. He presented himself to him, and fell on his neck, and wept on his neck a good while.
ഉല്പത്തി 46 : 29 [ KJVP ]
46:29. And Joseph H3130 made ready H631 his chariot, H4818 and went up H5927 to meet H7125 Israel H3478 his father, H1 to Goshen, H1657 and presented himself H7200 unto H413 him ; and he fell H5307 on H5921 his neck, H6677 and wept H1058 on H5921 his neck H6677 a good while. H5750

MOV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP