ഉല്പത്തി 47 : 4 [ MOV ]
47:4. ദേശത്തു താമസിപ്പാൻ ഞങ്ങൾ വന്നിരിക്കുന്നു; കനാൻ ദേശത്തു ക്ഷാമം കഠിനമായിരിക്കയാൽ അടിയങ്ങളുടെ ആടുകൾക്കു മേച്ചലില്ല; അടിയങ്ങൾ ഗോശെൻ ദേശത്തു പാർത്തുകൊള്ളട്ടെ എന്നും അവർ ഫറവോനോടു പറഞ്ഞു.
ഉല്പത്തി 47 : 4 [ NET ]
47:4. Then they said to Pharaoh, "We have come to live as temporary residents in the land. There is no pasture for your servants' flocks because the famine is severe in the land of Canaan. So now, please let your servants live in the land of Goshen."
ഉല്പത്തി 47 : 4 [ NLT ]
47:4. We have come to live here in Egypt for a while, for there is no pasture for our flocks in Canaan. The famine is very severe there. So please, we request permission to live in the region of Goshen."
ഉല്പത്തി 47 : 4 [ ASV ]
47:4. And they said unto Pharaoh, To sojourn in the land are we come; for there is no pasture for thy servants flocks; for the famine is sore in the land of Canaan: now therefore, we pray thee, let thy servants dwell in the land of Goshen.
ഉല്പത്തി 47 : 4 [ ESV ]
47:4. They said to Pharaoh, "We have come to sojourn in the land, for there is no pasture for your servants' flocks, for the famine is severe in the land of Canaan. And now, please let your servants dwell in the land of Goshen."
ഉല്പത്തി 47 : 4 [ KJV ]
47:4. They said moreover unto Pharaoh, For to sojourn in the land are we come; for thy servants have no pasture for their flocks; for the famine [is] sore in the land of Canaan: now therefore, we pray thee, let thy servants dwell in the land of Goshen.
ഉല്പത്തി 47 : 4 [ RSV ]
47:4. They said to Pharaoh, "We have come to sojourn in the land; for there is no pasture for your servants' flocks, for the famine is severe in the land of Canaan; and now, we pray you, let your servants dwell in the land of Goshen."
ഉല്പത്തി 47 : 4 [ RV ]
47:4. And they said unto Pharaoh, To sojourn in the land are we come; for there is no pasture for thy servants- flocks; for the famine is sore in the land of Canaan: now therefore, we pray thee, let thy servants dwell in the land of Goshen.
ഉല്പത്തി 47 : 4 [ YLT ]
47:4. and they say unto Pharaoh, `To sojourn in the land we have come, for there is no pasture for the flock which thy servants have, for grievous [is] the famine in the land of Canaan; and now, let thy servants, we pray thee, dwell in the land of Goshen.`
ഉല്പത്തി 47 : 4 [ ERVEN ]
47:4. They said to Pharaoh, "The famine is very bad in Canaan. There are no fields left with grass for our animals, so we have come to live in this land. We ask you to please let us live in Goshen."
ഉല്പത്തി 47 : 4 [ WEB ]
47:4. They said to Pharaoh, "We have come to live as foreigners in the land, for there is no pasture for your servants\' flocks. For the famine is severe in the land of Canaan. Now therefore, please let your servants dwell in the land of Goshen."
ഉല്പത്തി 47 : 4 [ KJVP ]
47:4. They said H559 moreover unto H413 Pharaoh, H6547 For to sojourn H1481 in the land H776 are we come; H935 for H3588 H834 thy servants H5650 have no H369 pasture H4829 for their flocks; H6629 for H3588 the famine H7458 [is] sore H3515 in the land H776 of Canaan: H3667 now H6258 therefore , we pray thee, H4994 let thy servants H5650 dwell H3427 in the land H776 of Goshen. H1657

MOV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP