ഉല്പത്തി 6 : 9 [ MOV ]
6:9. നോഹയുടെ വംശപാരമ്പര്യം എന്തെന്നാൽ: നോഹ നീതിമാനും തന്റെ തലമുറയിൽ നിഷ്കളങ്കനുമായിരുന്നു; നോഹ ദൈവത്തോടുകൂടെ നടന്നു.
ഉല്പത്തി 6 : 9 [ NET ]
6:9. This is the account of Noah. Noah was a godly man; he was blameless among his contemporaries. He walked with God.
ഉല്പത്തി 6 : 9 [ NLT ]
6:9. This is the account of Noah and his family. Noah was a righteous man, the only blameless person living on earth at the time, and he walked in close fellowship with God.
ഉല്പത്തി 6 : 9 [ ASV ]
6:9. These are the generations of Noah. Noah was a righteous man, and perfect in his generations: Noah walked with God.
ഉല്പത്തി 6 : 9 [ ESV ]
6:9. These are the generations of Noah. Noah was a righteous man, blameless in his generation. Noah walked with God.
ഉല്പത്തി 6 : 9 [ KJV ]
6:9. These [are] the generations of Noah: Noah was a just man [and] perfect in his generations, [and] Noah walked with God.
ഉല്പത്തി 6 : 9 [ RSV ]
6:9. These are the generations of Noah. Noah was a righteous man, blameless in his generation; Noah walked with God.
ഉല്പത്തി 6 : 9 [ RV ]
6:9. These are the generations of Noah. Noah was a righteous man, {cf15i and} perfect in his generations: Noah walked with God.
ഉല്പത്തി 6 : 9 [ YLT ]
6:9. These [are] births of Noah: Noah [is] a righteous man; perfect he hath been among his generations; with God hath Noah walked habitually.
ഉല്പത്തി 6 : 9 [ ERVEN ]
6:9. This is the history of Noah's family. He was a good man all his life, and he always followed God.
ഉല്പത്തി 6 : 9 [ WEB ]
6:9. This is the history of the generations of Noah. Noah was a righteous man, blameless among the people of his time. Noah walked with God.
ഉല്പത്തി 6 : 9 [ KJVP ]
6:9. These H428 [are] the generations H8435 of Noah: H5146 Noah H5146 was H1961 a just H6662 man H376 [and] perfect H8549 in his generations, H1755 [and] Noah H5146 walked H1980 with H854 God. H430

MOV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP