ഉല്പത്തി 7 : 23 [ MOV ]
7:23. ഭൂമിയിൽ മനുഷ്യനും മൃഗങ്ങളും ഇഴജാതിയും ആകാശത്തിലെ പറവകളുമായി ഭൂമിയിൽ ഉണ്ടായിരുന്ന സകലജീവജാലങ്ങളും നശിച്ചുപോയി; അവ ഭൂമിയിൽനിന്നു നശിച്ചുപോയി; നോഹയും അവനോടുകൂടെ പെട്ടകത്തിൽ ഉണ്ടായിരുന്നവരും മാത്രം ശേഷിച്ചു.
ഉല്പത്തി 7 : 23 [ NET ]
7:23. So the LORD destroyed every living thing that was on the surface of the ground, including people, animals, creatures that creep along the ground, and birds of the sky. They were wiped off the earth. Only Noah and those who were with him in the ark survived.
ഉല്പത്തി 7 : 23 [ NLT ]
7:23. God wiped out every living thing on the earth-- people, livestock, small animals that scurry along the ground, and the birds of the sky. All were destroyed. The only people who survived were Noah and those with him in the boat.
ഉല്പത്തി 7 : 23 [ ASV ]
7:23. And every living thing was destroyed that was upon the face of the ground, both man, and cattle, and creeping things, and birds of the heavens; and they were destroyed from the earth: and Noah only was left, and they that were with him in the ark.
ഉല്പത്തി 7 : 23 [ ESV ]
7:23. He blotted out every living thing that was on the face of the ground, man and animals and creeping things and birds of the heavens. They were blotted out from the earth. Only Noah was left, and those who were with him in the ark.
ഉല്പത്തി 7 : 23 [ KJV ]
7:23. And every living substance was destroyed which was upon the face of the ground, both man, and cattle, and the creeping things, and the fowl of the heaven; and they were destroyed from the earth: and Noah only remained [alive,] and they that [were] with him in the ark.
ഉല്പത്തി 7 : 23 [ RSV ]
7:23. He blotted out every living thing that was upon the face of the ground, man and animals and creeping things and birds of the air; they were blotted out from the earth. Only Noah was left, and those that were with him in the ark.
ഉല്പത്തി 7 : 23 [ RV ]
7:23. And every living thing was destroyed which was upon the face of the ground, both man, and cattle, and creeping thing, and fowl of the heaven; and they were destroyed from the earth: and Noah only was left, and they that were with him in the ark.
ഉല്പത്തി 7 : 23 [ YLT ]
7:23. And wiped away is all the substance that is on the face of the ground, from man unto beast, unto creeping thing, and unto fowl of the heavens; yea, they are wiped away from the earth, and only Noah is left, and those who [are] with him in the ark;
ഉല്പത്തി 7 : 23 [ ERVEN ]
7:23. In this way God wiped the earth clean—he destroyed every living thing on the earth—every human, every animal, everything that crawls, and every bird. All that was left was Noah and his family and the animals that were with him in the boat.
ഉല്പത്തി 7 : 23 [ WEB ]
7:23. Every living thing was destroyed that was on the surface of the ground, including man, cattle, creeping things, and birds of the sky. They were destroyed from the earth. Only Noah was left, and those who were with him in the ark.
ഉല്പത്തി 7 : 23 [ KJVP ]
7:23. And H853 every H3605 living substance H3351 was destroyed H4229 which H834 was upon H5921 the face H6440 of the ground, H127 both man H4480 H120 , and H5704 cattle, H929 and H5704 the creeping things, H7431 and H5704 the fowl H5775 of the heaven; H8064 and they were destroyed H4229 from H4480 the earth: H776 and Noah H5146 only H389 remained H7604 [alive] , and they that H834 [were] with H854 him in the ark. H8392

MOV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP