ഉല്പത്തി 8 : 13 [ MOV ]
8:13. ആറുനൂറ്റൊന്നാം സംവത്സരം ഒന്നാം മാസം ഒന്നാം തിയ്യതി ഭൂമിയിൽ വെള്ളം വറ്റിപ്പോയിരുന്നു; നോഹ പെട്ടകത്തിന്റെ മേല്ത്തട്ടു നീക്കി, ഭൂതലം ഉണങ്ങിയിരിക്കുന്നു എന്നു കണ്ടു.
ഉല്പത്തി 8 : 13 [ NET ]
8:13. In Noah's six hundred and first year, in the first day of the first month, the waters had dried up from the earth, and Noah removed the covering from the ark and saw that the surface of the ground was dry.
ഉല്പത്തി 8 : 13 [ NLT ]
8:13. Noah was now 601 years old. On the first day of the new year, ten and a half months after the flood began, the floodwaters had almost dried up from the earth. Noah lifted back the covering of the boat and saw that the surface of the ground was drying.
ഉല്പത്തി 8 : 13 [ ASV ]
8:13. And it came to pass in the six hundred and first year, in the first month, the first day of the month, the waters were dried up from off the earth: and Noah removed the covering of the ark, and looked, and, behold, the face of the ground was dried.
ഉല്പത്തി 8 : 13 [ ESV ]
8:13. In the six hundred and first year, in the first month, the first day of the month, the waters were dried from off the earth. And Noah removed the covering of the ark and looked, and behold, the face of the ground was dry.
ഉല്പത്തി 8 : 13 [ KJV ]
8:13. And it came to pass in the six hundredth and first year, in the first [month,] the first [day] of the month, the waters were dried up from off the earth: and Noah removed the covering of the ark, and looked, and, behold, the face of the ground was dry.
ഉല്പത്തി 8 : 13 [ RSV ]
8:13. In the six hundred and first year, in the first month, the first day of the month, the waters were dried from off the earth; and Noah removed the covering of the ark, and looked, and behold, the face of the ground was dry.
ഉല്പത്തി 8 : 13 [ RV ]
8:13. And it came to pass in the six hundred and first year, in the first month, the first day of the month, the waters were dried up from off the earth: and Noah removed the covering of the ark, and looked, and, behold, the face of the ground was dried.
ഉല്പത്തി 8 : 13 [ YLT ]
8:13. And it cometh to pass in the six hundredth and first year, in the first [month], in the first of the month, the waters have been dried from off the earth; and Noah turneth aside the covering of the ark, and looketh, and lo, the face of the ground hath been dried.
ഉല്പത്തി 8 : 13 [ ERVEN ]
8:13. After that Noah opened the door of the boat. He looked and saw that the ground was dry. This was the first day of the first month of the year. He was 601 years old.
ഉല്പത്തി 8 : 13 [ WEB ]
8:13. It happened in the six hundred first year, in the first month, the first day of the month, the waters were dried up from off the earth. Noah removed the covering of the ark, and looked. He saw that the surface of the ground was dried.
ഉല്പത്തി 8 : 13 [ KJVP ]
8:13. And it came to pass H1961 in the six H8337 hundredth H3967 and first H259 year, H8141 in the first H7223 [month] , the first H259 [day] of the month, H2320 the waters H4325 were dried up H2717 from off H4480 H5921 the earth: H776 and Noah H5146 removed H5493 H853 the covering H4372 of the ark, H8392 and looked, H7200 and, behold, H2009 the face H6440 of the ground H127 was dry. H2717

MOV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP