1 ദിനവൃത്താന്തം 5 : 2 [ MOV ]
5:2. യെഹൂദാ തന്റെ സഹോദരന്മാരെക്കാൾ പ്രബലനായ്തീർന്നു; അവനിൽ നിന്നു പ്രഭു ഉത്ഭവിച്ചു; ജ്യേഷ്ഠാവകാശമോ യോസേഫിന്നു ലഭിച്ചു--
1 ദിനവൃത്താന്തം 5 : 2 [ NET ]
5:2. Though Judah was the strongest among his brothers and a leader descended from him, the right of the firstborn belonged to Joseph.)
1 ദിനവൃത്താന്തം 5 : 2 [ NLT ]
5:2. The descendants of Judah became the most powerful tribe and provided a ruler for the nation, but the birthright belonged to Joseph.
1 ദിനവൃത്താന്തം 5 : 2 [ ASV ]
5:2. For Judah prevailed above his brethren, and of him came the prince; but the birthright was Josephs:)
1 ദിനവൃത്താന്തം 5 : 2 [ ESV ]
5:2. though Judah became strong among his brothers and a chief came from him, yet the birthright belonged to Joseph),
1 ദിനവൃത്താന്തം 5 : 2 [ KJV ]
5:2. For Judah prevailed above his brethren, and of him [came] the chief ruler; but the birthright [was] Joseph’s:)
1 ദിനവൃത്താന്തം 5 : 2 [ RSV ]
5:2. though Judah became strong among his brothers and a prince was from him, yet the birthright belonged to Joseph),
1 ദിനവൃത്താന്തം 5 : 2 [ RV ]
5:2. For Judah prevailed above his brethren, and of him came the prince; but the birthright was Joseph-s:)
1 ദിനവൃത്താന്തം 5 : 2 [ YLT ]
5:2. for Judah hath been mighty over his brother, and for leader above him, and the birthright [is] to Joseph.
1 ദിനവൃത്താന്തം 5 : 2 [ ERVEN ]
5:2.
1 ദിനവൃത്താന്തം 5 : 2 [ WEB ]
5:2. For Judah prevailed above his brothers, and of him came the prince; but the birthright was Joseph\'s:)
1 ദിനവൃത്താന്തം 5 : 2 [ KJVP ]
5:2. For H3588 Judah H3063 prevailed H1396 above his brethren, H251 and of H4480 him [came] the chief ruler; H5057 but the birthright H1062 [was] Joseph's H3130:)

MOV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP