എസ്രാ 10 : 7 [ MOV ]
10:7. അനന്തരം അവർ സകലപ്രവാസികളും യെരൂശലേമിൽ വന്നുകൂടേണം എന്നു
എസ്രാ 10 : 7 [ NET ]
10:7. A proclamation was circulated throughout Judah and Jerusalem that all the exiles were to be assembled in Jerusalem.
എസ്രാ 10 : 7 [ NLT ]
10:7. Then a proclamation was made throughout Judah and Jerusalem that all the exiles should come to Jerusalem.
എസ്രാ 10 : 7 [ ASV ]
10:7. And they made proclamation throughout Judah and Jerusalem unto all the children of the captivity, that they should gather themselves together unto Jerusalem;
എസ്രാ 10 : 7 [ ESV ]
10:7. And a proclamation was made throughout Judah and Jerusalem to all the returned exiles that they should assemble at Jerusalem,
എസ്രാ 10 : 7 [ KJV ]
10:7. And they made proclamation throughout Judah and Jerusalem unto all the children of the captivity, that they should gather themselves together unto Jerusalem;
എസ്രാ 10 : 7 [ RSV ]
10:7. And a proclamation was made throughout Judah and Jerusalem to all the returned exiles that they should assemble at Jerusalem,
എസ്രാ 10 : 7 [ RV ]
10:7. And they made proclamation throughout Judah and Jerusalem unto all the children of the captivity, that they should gather themselves together unto Jerusalem;
എസ്രാ 10 : 7 [ YLT ]
10:7. And they cause a voice to pass over into Judah and Jerusalem, to all sons of the removal, to be gathered to Jerusalem,
എസ്രാ 10 : 7 [ ERVEN ]
10:7. Then he sent a message to every place in Judah and Jerusalem. The message told all the Jewish people who had come back from captivity to meet together in Jerusalem.
എസ്രാ 10 : 7 [ WEB ]
10:7. They made proclamation throughout Judah and Jerusalem to all the children of the captivity, that they should gather themselves together to Jerusalem;
എസ്രാ 10 : 7 [ KJVP ]
10:7. And they made proclamation H5674 H6963 throughout Judah H3063 and Jerusalem H3389 unto all H3605 the children H1121 of the captivity, H1473 that they should gather themselves together H6908 unto Jerusalem; H3389

MOV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP