എസ്രാ 3 : 10 [ MOV ]
3:10. പണിയുന്നവർ യഹോവയുടെ മന്ദിരത്തിന്നു അടിസ്ഥാനം ഇട്ടപ്പോൾ യിസ്രായേൽരാജാവായ ദാവീദിന്റെ ചട്ടപ്രകാരം യഹോവെക്കു സ്തോത്രം ചെയ്യേണ്ടതിന്നു വിശുദ്ധവസ്ത്രം ധരിച്ച പുരോഹിതന്മാരെ കാഹളങ്ങളോടും ആസാഫ്യരായ ലേവ്യരെ കൈത്താളങ്ങളോടുംകൂടെ നിർത്തി.
എസ്രാ 3 : 10 [ NET ]
3:10. When the builders established the LORD's temple, the priests, ceremonially attired and with their clarions, and the Levites (the sons of Asaph) with their cymbals, stood to praise the LORD according to the instructions left by King David of Israel.
എസ്രാ 3 : 10 [ NLT ]
3:10. When the builders completed the foundation of the LORD's Temple, the priests put on their robes and took their places to blow their trumpets. And the Levites, descendants of Asaph, clashed their cymbals to praise the LORD, just as King David had prescribed.
എസ്രാ 3 : 10 [ ASV ]
3:10. And when the builders laid the foundation of the temple of Jehovah, they set the priests in their apparel with trumpets, and the Levites the sons of Asaph with cymbals, to praise Jehovah, after the order of David king of Israel.
എസ്രാ 3 : 10 [ ESV ]
3:10. And when the builders laid the foundation of the temple of the LORD, the priests in their vestments came forward with trumpets, and the Levites, the sons of Asaph, with cymbals, to praise the LORD, according to the directions of David king of Israel.
എസ്രാ 3 : 10 [ KJV ]
3:10. And when the builders laid the foundation of the temple of the LORD, they set the priests in their apparel with trumpets, and the Levites the sons of Asaph with cymbals, to praise the LORD, after the ordinance of David king of Israel.
എസ്രാ 3 : 10 [ RSV ]
3:10. And when the builders laid the foundation of the temple of the LORD, the priests in their vestments came forward with trumpets, and the Levites, the sons of Asaph, with cymbals, to praise the LORD, according to the directions of David king of Israel;
എസ്രാ 3 : 10 [ RV ]
3:10. And when the builders laid the foundation of the temple of the LORD, they set the priests in their apparel with trumpets, and the Levites the sons of Asaph with cymbals, to praise the LORD, after the order of David king of Israel.
എസ്രാ 3 : 10 [ YLT ]
3:10. And those building have founded the temple of Jehovah, and they appoint the priests, clothed, with trumpets, and the Levites, sons of Asaph, with cymbals, to praise Jehovah, by means of [the instruments of] David king of Israel.
എസ്രാ 3 : 10 [ ERVEN ]
3:10. The builders finished laying the foundation for the Lord's Temple. When the foundation was finished, the priests put on their special clothing. Then they got their trumpets, and the sons of Asaph got their cymbals. They all took their places to praise the Lord. This was done the way King David of Israel had ordered in the past.
എസ്രാ 3 : 10 [ WEB ]
3:10. When the builders laid the foundation of the temple of Yahweh, they set the priests in their clothing with trumpets, and the Levites the sons of Asaph with cymbals, to praise Yahweh, after the order of David king of Israel.
എസ്രാ 3 : 10 [ KJVP ]
3:10. And when the builders H1129 laid the foundation H3245 of H853 the temple H1964 of the LORD, H3068 they set H5975 the priests H3548 in their apparel H3847 with trumpets, H2689 and the Levites H3881 the sons H1121 of Asaph H623 with cymbals, H4700 to praise H1984 H853 the LORD, H3068 after H5921 the ordinance H3027 of David H1732 king H4428 of Israel. H3478

MOV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP