എസ്രാ 5 : 9 [ MOV ]
5:9. ഞങ്ങൾ ആ മൂപ്പന്മാരോടു: ഈ ആലയം പണിവാനും ഈ മതിൽ കെട്ടുവാനും നിങ്ങൾക്കു കല്പന തന്നതു ആരെന്നു ചോദിച്ചു.
എസ്രാ 5 : 9 [ NET ]
5:9. We inquired of those elders, asking them, 'Who gave you the authority to rebuild this temple and to complete this structure?'
എസ്രാ 5 : 9 [ NLT ]
5:9. "We asked the leaders, 'Who gave you permission to rebuild this Temple and restore this structure?'
എസ്രാ 5 : 9 [ ASV ]
5:9. Then asked we those elders, and said unto them thus, Who gave you a decree to build this house, and to finish this wall?
എസ്രാ 5 : 9 [ ESV ]
5:9. Then we asked those elders and spoke to them thus, 'Who gave you a decree to build this house and to finish this structure?'
എസ്രാ 5 : 9 [ KJV ]
5:9. Then asked we those elders, [and] said unto them thus, Who commanded you to build this house, and to make up these walls?
എസ്രാ 5 : 9 [ RSV ]
5:9. Then we asked those elders and spoke to them thus, `Who gave you a decree to build this house and to finish this structure?'
എസ്രാ 5 : 9 [ RV ]
5:9. Then asked we those elders, and said unto them thus, Who gave you a decree to build this house, and to finish this wall?
എസ്രാ 5 : 9 [ YLT ]
5:9. Then we have asked of these elders, thus we have said to them, Who hath made for you a decree this house to build, and this wall to finish?
എസ്രാ 5 : 9 [ ERVEN ]
5:9. We asked their leaders some questions about the work they are doing. We asked them, "Who gave you permission to rebuild this temple and repair it like new?"
എസ്രാ 5 : 9 [ WEB ]
5:9. Then asked we those elders, and said to them thus, Who gave you a decree to build this house, and to finish this wall?
എസ്രാ 5 : 9 [ KJVP ]
5:9. Then H116 asked H7593 we those H479 elders, H7868 [and] said H560 unto them thus, H3660 Who H4479 commanded H7761 H2942 you to build H1124 this H1836 house, H1005 and to make up H3635 these H1836 walls H846 ?

MOV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP