എസ്രാ 9 : 10 [ MOV ]
9:10. ഇപ്പോൾ ഞങ്ങളുടെ ദൈവമേ, ഇതിന്നു ഞങ്ങൾ എന്തുപകാരം പറയേണ്ടു?
എസ്രാ 9 : 10 [ NET ]
9:10. "And now what are we able to say after this, our God? For we have forsaken your commandments
എസ്രാ 9 : 10 [ NLT ]
9:10. "And now, O our God, what can we say after all of this? For once again we have abandoned your commands!
എസ്രാ 9 : 10 [ ASV ]
9:10. And now, O our God, what shall we say after this? for we have forsaken thy commandments,
എസ്രാ 9 : 10 [ ESV ]
9:10. "And now, O our God, what shall we say after this? For we have forsaken your commandments,
എസ്രാ 9 : 10 [ KJV ]
9:10. And now, O our God, what shall we say after this? for we have forsaken thy commandments,
എസ്രാ 9 : 10 [ RSV ]
9:10. "And now, O our God, what shall we say after this? For we have forsaken thy commandments,
എസ്രാ 9 : 10 [ RV ]
9:10. And now, O our God, what shall we say after this? for we have forsaken thy commandments,
എസ്രാ 9 : 10 [ YLT ]
9:10. `And now, what do we say, O our God, after this? for we have forsaken Thy commands,
എസ്രാ 9 : 10 [ ERVEN ]
9:10. Now, God, what can we say to you? We have stopped obeying you again.
എസ്രാ 9 : 10 [ WEB ]
9:10. Now, our God, what shall we say after this? for we have forsaken your commandments,
എസ്രാ 9 : 10 [ KJVP ]
9:10. And now, H6258 O our God, H430 what H4100 shall we say H559 after H310 this H2063 ? for H3588 we have forsaken H5800 thy commandments, H4687

MOV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP