നെഹെമ്യാവു 1 : 9 [ MOV ]
1:9. എന്നാൽ നിങ്ങൾ എങ്കലേക്കു തിരിഞ്ഞു എന്റെ കല്പനകളെ പ്രമാണിച്ചു അവയെ അനുസരിച്ചുനടന്നാൽ, നിങ്ങളുടെ ഭ്രഷ്ടന്മാർ ആകാശത്തിന്റെ അറുതിവരെയും എത്തിയിരുന്നാലും ഞാൻ അവിടെനിന്നു അവരെ ശേഖരിച്ചു, എന്റെ നാമം സ്ഥാപിപ്പാൻ ഞാൻ തിരഞ്ഞെടുത്ത സ്ഥലത്തു കൊണ്ടുവരും എന്നു നിന്റെ ദാസനായ മോശെയോടു നീ അരുളിച്ചെയ്ത വചനം ഓർക്കേണമേ.
നെഹെമ്യാവു 1 : 9 [ NET ]
1:9. But if you repent and obey my commandments and do them, then even if your dispersed people are in the most remote location, I will gather them from there and bring them to the place I have chosen for my name to reside.'
നെഹെമ്യാവു 1 : 9 [ NLT ]
1:9. But if you return to me and obey my commands and live by them, then even if you are exiled to the ends of the earth, I will bring you back to the place I have chosen for my name to be honored.'
നെഹെമ്യാവു 1 : 9 [ ASV ]
1:9. but if ye return unto me, and keep my commandments and do them, though your outcasts were in the uttermost part of the heavens, yet will I gather them from thence, and will bring them unto the place that I have chosen, to cause my name to dwell there.
നെഹെമ്യാവു 1 : 9 [ ESV ]
1:9. but if you return to me and keep my commandments and do them, though your dispersed be under the farthest skies, I will gather them from there and bring them to the place that I have chosen, to make my name dwell there.'
നെഹെമ്യാവു 1 : 9 [ KJV ]
1:9. But [if] ye turn unto me, and keep my commandments, and do them; though there were of you cast out unto the uttermost part of the heaven, [yet] will I gather them from thence, and will bring them unto the place that I have chosen to set my name there.
നെഹെമ്യാവു 1 : 9 [ RSV ]
1:9. but if you return to me and keep my commandments and do them, though your dispersed be under the farthest skies, I will gather them thence and bring them to the place which I have chosen, to make my name dwell there.'
നെഹെമ്യാവു 1 : 9 [ RV ]
1:9. but if ye return unto me, and keep my commandments and do them, though your outcasts were in the uttermost part of the heaven, yet will I gather them from thence, and will bring them unto the place that I have chosen to cause my name to dwell there.
നെഹെമ്യാവു 1 : 9 [ YLT ]
1:9. and ye have turned back unto Me, and kept My commands, and done them -- if your outcast is in the end of the heavens, thence I gather them, and have brought them in unto the place that I have chosen to cause My name to tabernacle there.
നെഹെമ്യാവു 1 : 9 [ ERVEN ]
1:9. But if you Israelites come back to me and obey my commands, this is what I will do: Even if your people have been forced to leave their homes and go to the ends of the earth, I will gather them from there. And I will bring them back to the place I have chosen to put my name.'
നെഹെമ്യാവു 1 : 9 [ WEB ]
1:9. but if you return to me, and keep my commandments and do them, though your outcasts were in the uttermost part of the heavens, yet will I gather them from there, and will bring them to the place that I have chosen, to cause my name to dwell there.
നെഹെമ്യാവു 1 : 9 [ KJVP ]
1:9. But [if] ye turn H7725 unto H413 me , and keep H8104 my commandments, H4687 and do H6213 them; though H518 there were H1961 of you cast out H5080 unto the uttermost part H7097 of the heaven, H8064 [yet] will I gather H6908 them from thence H4480 H8033 , and will bring H935 them unto H413 the place H4725 that H834 I have chosen H977 to set H7931 H853 my name H8034 there. H8033

MOV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP