നെഹെമ്യാവു 13 : 18 [ MOV ]
13:18. നിങ്ങളുടെ പിതാക്കന്മാർ ഇങ്ങനെ ചെയ്തതിനാലല്ലയോ നമ്മുടെ ദൈവം നമ്മുടെ മേലും ഈ നഗരത്തിന്മേലും ഈ അനർത്ഥം ഒക്കെയും വരുത്തിയിരിക്കുന്നതു? എന്നാൽ നിങ്ങൾ ശബ്ബത്തിനെ അശുദ്ധമാക്കുന്നതിനാൽ യിസ്രായേലിന്മേൽ ഉള്ള ക്രോധം വർദ്ധിപ്പിക്കുന്നു എന്നു അവരോടു പറഞ്ഞു.
നെഹെമ്യാവു 13 : 18 [ NET ]
13:18. Isn't this the way your ancestors acted, causing our God to bring on them and on this city all this misfortune? And now you are causing even more wrath on Israel, profaning the Sabbath like this!"
നെഹെമ്യാവു 13 : 18 [ NLT ]
13:18. "Wasn't it just this sort of thing that your ancestors did that caused our God to bring all this trouble upon us and our city? Now you are bringing even more wrath upon Israel by permitting the Sabbath to be desecrated in this way!"
നെഹെമ്യാവു 13 : 18 [ ASV ]
13:18. Did not your fathers thus, and did not our God bring all this evil upon us, and upon this city? yet ye bring more wrath upon Israel by profaning the sabbath.
നെഹെമ്യാവു 13 : 18 [ ESV ]
13:18. Did not your fathers act in this way, and did not our God bring all this disaster on us and on this city? Now you are bringing more wrath on Israel by profaning the Sabbath."
നെഹെമ്യാവു 13 : 18 [ KJV ]
13:18. Did not your fathers thus, and did not our God bring all this evil upon us, and upon this city? yet ye bring more wrath upon Israel by profaning the sabbath.
നെഹെമ്യാവു 13 : 18 [ RSV ]
13:18. Did not your fathers act in this way, and did not our God bring all this evil on us and on this city? Yet you bring more wrath upon Israel by profaning the sabbath."
നെഹെമ്യാവു 13 : 18 [ RV ]
13:18. Did not your fathers thus, and did not our God bring all this evil upon us, and upon this city? yet ye bring more wrath upon Israel by profaning the sabbath.
നെഹെമ്യാവു 13 : 18 [ YLT ]
13:18. Thus did not your fathers do? and our God bringeth in on us all this evil, and on this city, and ye are adding fierceness on Israel, to pollute the sabbath.`
നെഹെമ്യാവു 13 : 18 [ ERVEN ]
13:18. You know that your ancestors did the same things. That is why our God brought all the troubles and disaster to us and to this city. Now you people are making it so that more of these bad things will happen to Israel. They are doing this because you are breaking the Sabbath by treating it just as if it were any other day."
നെഹെമ്യാവു 13 : 18 [ WEB ]
13:18. Didn\'t your fathers do thus, and did not our God bring all this evil on us, and on this city? yet you bring more wrath on Israel by profaning the Sabbath.
നെഹെമ്യാവു 13 : 18 [ KJVP ]
13:18. Did H6213 not H3808 your fathers H1 thus, H3541 and did not our God H430 bring H935 H853 all H3605 this H2063 evil H7451 upon H5921 us , and upon H5921 this H2063 city H5892 ? yet ye H859 bring more H3254 wrath H2740 upon H5921 Israel H3478 by profaning H2490 H853 the sabbath. H7676

MOV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP