നെഹെമ്യാവു 13 : 3 [ MOV ]
13:3. ആ ന്യായപ്രമാണം കേട്ടപ്പോൾ അവർ സമ്മിശ്രജാതികളെ ഒക്കെയും യിസ്രായേലിൽനിന്നു വേറുപിരിച്ചു.
നെഹെമ്യാവു 13 : 3 [ NET ]
13:3. When they heard the law, they removed from Israel all who were of mixed ancestry.
നെഹെമ്യാവു 13 : 3 [ NLT ]
13:3. When this passage of the Law was read, all those of foreign descent were immediately excluded from the assembly.
നെഹെമ്യാവു 13 : 3 [ ASV ]
13:3. And it came to pass, when they had heard the law, that they separated from Israel all the mixed multitude.
നെഹെമ്യാവു 13 : 3 [ ESV ]
13:3. As soon as the people heard the law, they separated from Israel all those of foreign descent.
നെഹെമ്യാവു 13 : 3 [ KJV ]
13:3. Now it came to pass, when they had heard the law, that they separated from Israel all the mixed multitude.
നെഹെമ്യാവു 13 : 3 [ RSV ]
13:3. When the people heard the law, they separated from Israel all those of foreign descent.
നെഹെമ്യാവു 13 : 3 [ RV ]
13:3. And it came to pass, when they had heard the law, that they separated from Israel all the mixed multitude.
നെഹെമ്യാവു 13 : 3 [ YLT ]
13:3. And it cometh to pass, at their hearing the law, that they separate all the mixed people from Israel.
നെഹെമ്യാവു 13 : 3 [ ERVEN ]
13:3. So when the Israelites heard that law, they obeyed it. They separated themselves from the people who were descendants of foreigners.
നെഹെമ്യാവു 13 : 3 [ WEB ]
13:3. It came to pass, when they had heard the law, that they separated from Israel all the mixed multitude.
നെഹെമ്യാവു 13 : 3 [ KJVP ]
13:3. Now it came to pass, H1961 when they had heard H8085 H853 the law, H8451 that they separated H914 from Israel H4480 H3478 all H3605 the mixed multitude. H6154

MOV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP