നെഹെമ്യാവു 2 : 17 [ MOV ]
2:17. അനന്തരം ഞാൻ അവരോടു: യെരൂശലേം ശൂന്യമായും അതിന്റെ വാതിലുകൾ തീകൊണ്ടു വെന്തും കിടക്കുന്നതായി നാം അകപ്പെട്ടിരിക്കുന്ന ഈ അനർത്ഥം നിങ്ങൾ കാണുന്നുവല്ലോ; വരുവിൻ; നാം ഇനിയും നിന്ദാപാത്രമായിരിക്കാതവണ്ണം യെരൂശലേമിന്റെ മതിൽ പണിയുക എന്നു പറഞ്ഞു.
നെഹെമ്യാവു 2 : 17 [ NET ]
2:17. Then I said to them, "You see the problem that we have: Jerusalem is desolate and its gates are burned. Come on! Let's rebuild the wall of Jerusalem so that this reproach will not continue."
നെഹെമ്യാവു 2 : 17 [ NLT ]
2:17. But now I said to them, "You know very well what trouble we are in. Jerusalem lies in ruins, and its gates have been destroyed by fire. Let us rebuild the wall of Jerusalem and end this disgrace!"
നെഹെമ്യാവു 2 : 17 [ ASV ]
2:17. Then said I unto them, Ye see the evil case that we are in, how Jerusalem lieth waste, and the gates thereof are burned with fire: come, and let us build up the wall of Jerusalem, that we be no more a reproach.
നെഹെമ്യാവു 2 : 17 [ ESV ]
2:17. Then I said to them, "You see the trouble we are in, how Jerusalem lies in ruins with its gates burned. Come, let us build the wall of Jerusalem, that we may no longer suffer derision."
നെഹെമ്യാവു 2 : 17 [ KJV ]
2:17. Then said I unto them, Ye see the distress that we [are] in, how Jerusalem [lieth] waste, and the gates thereof are burned with fire: come, and let us build up the wall of Jerusalem, that we be no more a reproach.
നെഹെമ്യാവു 2 : 17 [ RSV ]
2:17. Then I said to them, "You see the trouble we are in, how Jerusalem lies in ruins with its gates burned. Come, let us build the wall of Jerusalem, that we may no longer suffer disgrace."
നെഹെമ്യാവു 2 : 17 [ RV ]
2:17. Then said I unto them, Ye see the evil case that we are in, how Jerusalem lieth waste, and the gates thereof are burned with fire: come and let us build up the wall of Jerusalem, that we be no more a reproach.
നെഹെമ്യാവു 2 : 17 [ YLT ]
2:17. and I say unto them, `Ye are seeing the evil that we are in, in that Jerusalem [is] waste, and its gates have been burnt with fire; come and we build the wall of Jerusalem, and we are not any more a reproach.`
നെഹെമ്യാവു 2 : 17 [ ERVEN ]
2:17. Then I said to them, "You can see the trouble we have here: Jerusalem is a pile of ruins, and its gates have been burned with fire. Come, let's rebuild the wall of Jerusalem. Then we will not be ashamed anymore."
നെഹെമ്യാവു 2 : 17 [ WEB ]
2:17. Then said I to them, You see the evil case that we are in, how Jerusalem lies waste, and the gates of it are burned with fire: come, and let us build up the wall of Jerusalem, that we be no more a reproach.
നെഹെമ്യാവു 2 : 17 [ KJVP ]
2:17. Then said H559 I unto H413 them, Ye H859 see H7200 the distress H7451 that H834 we H587 [are] in, how H834 Jerusalem H3389 [lieth] waste, H2720 and the gates H8179 thereof are burned H3341 with fire: H784 come, H1980 and let us build up H1129 H853 the wall H2346 of Jerusalem, H3389 that we be H1961 no H3808 more H5750 a reproach. H2781

MOV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP