നെഹെമ്യാവു 7 : 5 [ MOV ]
7:5. വംശാവലിപ്രകാരം എണ്ണം നോക്കേണ്ടതിന്നു പ്രഭുക്കന്മാരെയും പ്രമാണികളെയും ജനത്തെയും കൂട്ടിവരുത്തുവാൻ എന്റെ ദൈവം എന്റെ മനസ്സിൽ തോന്നിച്ചു. എന്നാറെ ആദ്യം മടങ്ങിവന്നവരുടെ ഒരു വംശാവലിരേഖ എനിക്കു കണ്ടു കിട്ടി; അതിൽ എഴുതിക്കണ്ടതു എന്തെന്നാൽ:
നെഹെമ്യാവു 7 : 5 [ NET ]
7:5. My God placed it on my heart to gather the leaders, the officials, and the ordinary people so they could be enrolled on the basis of genealogy. I found the genealogical records of those who had formerly returned. Here is what I found written in that record:
നെഹെമ്യാവു 7 : 5 [ NLT ]
7:5. So my God gave me the idea to call together all the nobles and leaders of the city, along with the ordinary citizens, for registration. I had found the genealogical record of those who had first returned to Judah. This is what was written there:
നെഹെമ്യാവു 7 : 5 [ ASV ]
7:5. And my God put into my heart to gather together the nobles, and the rulers, and the people, that they might be reckoned by genealogy. And I found the book of the genealogy of them that came up at the first, and I found written therein:
നെഹെമ്യാവു 7 : 5 [ ESV ]
7:5. Then my God put it into my heart to assemble the nobles and the officials and the people to be enrolled by genealogy. And I found the book of the genealogy of those who came up at the first, and I found written in it:
നെഹെമ്യാവു 7 : 5 [ KJV ]
7:5. And my God put into mine heart to gather together the nobles, and the rulers, and the people, that they might be reckoned by genealogy. And I found a register of the genealogy of them which came up at the first, and found written therein,
നെഹെമ്യാവു 7 : 5 [ RSV ]
7:5. Then God put it into my mind to assemble the nobles and the officials and the people to be enrolled by genealogy. And I found the book of the genealogy of those who came up at the first, and I found written in it:
നെഹെമ്യാവു 7 : 5 [ RV ]
7:5. And my God put into my heart to gather together the nobles, and the rulers, and the people, that they might be reckoned by genealogy. And I found the book of the genealogy of them which came up at the first, and I found written therein:
നെഹെമ്യാവു 7 : 5 [ YLT ]
7:5. and my God putteth it unto my heart, and I gather the freeman, and the prefects, and the people, for the genealogy, and I find a book of the genealogy of those coming up at the beginning, and I find written in it: --
നെഹെമ്യാവു 7 : 5 [ ERVEN ]
7:5. So my God put it in my heart to have all the people meet together. I called together all the important people, the officials, and the common people. I did this so that I could make a list of all the families. I found the family lists of the people who had been the first to return from captivity. This is what I found written there:
നെഹെമ്യാവു 7 : 5 [ WEB ]
7:5. My God put into my heart to gather together the nobles, and the rulers, and the people, that they might be reckoned by genealogy. I found the book of the genealogy of those who came up at the first, and I found written therein:
നെഹെമ്യാവു 7 : 5 [ KJVP ]
7:5. And my God H430 put H5414 into H413 mine heart H3820 to gather together H6908 H853 the nobles, H2715 and the rulers, H5461 and the people, H5971 that they might be reckoned by genealogy. H3187 And I found H4672 a register H5612 of the genealogy H3188 of them which came up H5927 at the first, H7223 and found H4672 written H3789 therein,

MOV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP