എസ്ഥേർ 3 : 10 [ MOV ]
3:10. അപ്പോൾ രാജാവു തന്റെ മോതിരം കയ്യിൽനിന്നു ഊരി ആഗാഗ്യനായ ഹമ്മെദാഥയുടെ മകനായി യെഹൂദന്മാരുടെ ശത്രുവായ ഹാമാന്നു കൊടുത്തു.
എസ്ഥേർ 3 : 10 [ NET ]
3:10. So the king removed his signet ring from his hand and gave it to Haman the son of Hammedatha, the Agagite, who was hostile toward the Jews.
എസ്ഥേർ 3 : 10 [ NLT ]
3:10. The king agreed, confirming his decision by removing his signet ring from his finger and giving it to Haman son of Hammedatha the Agagite, the enemy of the Jews.
എസ്ഥേർ 3 : 10 [ ASV ]
3:10. And the king took his ring from his hand, and gave it unto Haman the son of Hammedatha the Agagite, the Jews enemy.
എസ്ഥേർ 3 : 10 [ ESV ]
3:10. So the king took his signet ring from his hand and gave it to Haman the Agagite, the son of Hammedatha, the enemy of the Jews.
എസ്ഥേർ 3 : 10 [ KJV ]
3:10. And the king took his ring from his hand, and gave it unto Haman the son of Hammedatha the Agagite, the Jews’ enemy.
എസ്ഥേർ 3 : 10 [ RSV ]
3:10. So the king took his signet ring from his hand and gave it to Haman the Agagite, the son of Hammedatha, the enemy of the Jews.
എസ്ഥേർ 3 : 10 [ RV ]
3:10. And the king took his ring from his hand, and gave it unto Haman the son of Hammedatha the Agagite, the Jews- enemy.
എസ്ഥേർ 3 : 10 [ YLT ]
3:10. And the king turneth aside his signet from off his hand, and giveth it to Haman son of Hammedatha the Agagite, adversary of the Jews;
എസ്ഥേർ 3 : 10 [ ERVEN ]
3:10. So the king took the official ring off his finger and gave it to Haman son of Hammedatha the Agagite. Haman was the enemy of the Jews.
എസ്ഥേർ 3 : 10 [ WEB ]
3:10. The king took his ring from his hand, and gave it to Haman the son of Hammedatha the Agagite, the Jews\' enemy.
എസ്ഥേർ 3 : 10 [ KJVP ]
3:10. And the king H4428 took H5493 H853 his ring H2885 from H4480 H5921 his hand, H3027 and gave H5414 it unto Haman H2001 the son H1121 of Hammedatha H4099 the Agagite, H91 the Jews' H3064 enemy. H6887

MOV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP