എസ്ഥേർ 3 : 5 [ MOV ]
3:5. മൊർദ്ദെഖായി തന്നെ കുമ്പിട്ടു നമസ്കരിക്കുന്നില്ലെന്നു കണ്ടിട്ടു ഹാമാൻ കോപംകൊണ്ടു നിറഞ്ഞു.
എസ്ഥേർ 3 : 5 [ NET ]
3:5. When Haman saw that Mordecai was not bowing or paying homage to him, he was filled with rage.
എസ്ഥേർ 3 : 5 [ NLT ]
3:5. When Haman saw that Mordecai would not bow down or show him respect, he was filled with rage.
എസ്ഥേർ 3 : 5 [ ASV ]
3:5. And when Haman saw that Mordecai bowed not down, nor did him reverence, then was Haman full of wrath.
എസ്ഥേർ 3 : 5 [ ESV ]
3:5. And when Haman saw that Mordecai did not bow down or pay homage to him, Haman was filled with fury.
എസ്ഥേർ 3 : 5 [ KJV ]
3:5. And when Haman saw that Mordecai bowed not, nor did him reverence, then was Haman full of wrath.
എസ്ഥേർ 3 : 5 [ RSV ]
3:5. And when Haman saw that Mordecai did not bow down or do obeisance to him, Haman was filled with fury.
എസ്ഥേർ 3 : 5 [ RV ]
3:5. And when Haman saw that Mordecai bowed not down, nor did him reverence, then was Haman full of wrath.
എസ്ഥേർ 3 : 5 [ YLT ]
3:5. And Haman seeth that Mordecai is not bowing and doing obeisance to him, and Haman is full of fury,
എസ്ഥേർ 3 : 5 [ ERVEN ]
3:5. When Haman saw that Mordecai refused to bow down to him or give him honor, he was very angry.
എസ്ഥേർ 3 : 5 [ WEB ]
3:5. When Haman saw that Mordecai didn\'t bow down, nor did him reverence, then was Haman full of wrath.
എസ്ഥേർ 3 : 5 [ KJVP ]
3:5. And when Haman H2001 saw H7200 that H3588 Mordecai H4782 bowed H3766 not, H369 nor did him reverence, H7812 then was Haman H2001 full H4390 of wrath. H2534

MOV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP