എസ്ഥേർ 6 : 4 [ MOV ]
6:4. പ്രാകാരത്തിൽ ആരുള്ളു എന്നു രാജാവു ചോദിച്ചു. എന്നാൽ ഹാമാൻ മൊർദ്ദെഖായിക്കു വേണ്ടി താൻ തീർപ്പിച്ച കഴുവിന്മേൽ അവനെ തൂക്കിക്കളയേണ്ടതിന്നു രാജാവിനോടു അപേക്ഷിപ്പാൻ രാജധാനിയുടെ പുറത്തു പ്രാകാരത്തിൽ വന്നു നിൽക്കയായിരുന്നു.
എസ്ഥേർ 6 : 4 [ NET ]
6:4. Then the king said, "Who is that in the courtyard?" Now Haman had come to the outer courtyard of the palace to suggest that the king hang Mordecai on the gallows that he had constructed for him.
എസ്ഥേർ 6 : 4 [ NLT ]
6:4. "Who is that in the outer court?" the king inquired. As it happened, Haman had just arrived in the outer court of the palace to ask the king to impale Mordecai on the pole he had prepared.
എസ്ഥേർ 6 : 4 [ ASV ]
6:4. And the king said, Who is in the court? Now Haman was come into the outward court of the kings house, to speak unto the king to hang Mordecai on the gallows that he had prepared for him.
എസ്ഥേർ 6 : 4 [ ESV ]
6:4. And the king said, "Who is in the court?" Now Haman had just entered the outer court of the king's palace to speak to the king about having Mordecai hanged on the gallows that he had prepared for him.
എസ്ഥേർ 6 : 4 [ KJV ]
6:4. And the king said, Who [is] in the court? Now Haman was come into the outward court of the king’s house, to speak unto the king to hang Mordecai on the gallows that he had prepared for him.
എസ്ഥേർ 6 : 4 [ RSV ]
6:4. And the king said, "Who is in the court?" Now Haman had just entered the outer court of the king's palace to speak to the king about having Mordecai hanged on the gallows that he had prepared for him.
എസ്ഥേർ 6 : 4 [ RV ]
6:4. And the king said, Who is in the court? Now Haman was come into the outward court of the king-s house, to speak unto the king to hang Mordecai on the gallows that he had prepared for him.
എസ്ഥേർ 6 : 4 [ YLT ]
6:4. And the king saith, `Who [is] in the court?` -- and Haman hath come in to the outer court of the house of the king, to say to the king to hang Mordecai on the tree that he had prepared for him --
എസ്ഥേർ 6 : 4 [ ERVEN ]
6:4. Haman had just entered the outer area of the king's palace. He had come to ask the king to hang Mordecai on the hanging post Haman had commanded to be built. The king said, "Who just came into the courtyard?"
എസ്ഥേർ 6 : 4 [ WEB ]
6:4. The king said, "Who is in the court?" Now Haman was come into the outward court of the king\'s house, to speak to the king to hang Mordecai on the gallows that he had prepared for him.
എസ്ഥേർ 6 : 4 [ KJVP ]
6:4. And the king H4428 said, H559 Who H4310 [is] in the court H2691 ? Now Haman H2001 was come H935 into the outward H2435 court H2691 of the king's H4428 house, H1004 to speak H559 unto the king H4428 to hang H8518 H853 Mordecai H4782 on H5921 the gallows H6086 that H834 he had prepared H3559 for him.

MOV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP