ഇയ്യോബ് 1 : 15 [ MOV ]
1:15. പെട്ടെന്നു ശെബായർ വന്നു അവയെ പിടിച്ചു കൊണ്ടുപോകയും വേലക്കാരെ വാളിന്റെ വായ്ത്തലയാൽ വെട്ടിക്കൊല്ലുകയും ചെയ്തു; വിവരം നിന്നെ അറിയിപ്പാൻ ഞാൻ ഒരുത്തൻ മാത്രം വഴുതിപ്പോന്നു എന്നു പറഞ്ഞു.
ഇയ്യോബ് 1 : 15 [ NET ]
1:15. and the Sabeans swooped down and carried them all away, and they killed the servants with the sword! And I— only I alone— escaped to tell you!"
ഇയ്യോബ് 1 : 15 [ NLT ]
1:15. when the Sabeans raided us. They stole all the animals and killed all the farmhands. I am the only one who escaped to tell you."
ഇയ്യോബ് 1 : 15 [ ASV ]
1:15. and the Sabeans fell upon them, and took them away: yea, they have slain the servants with the edge of the sword; and I only am escaped alone to tell thee.
ഇയ്യോബ് 1 : 15 [ ESV ]
1:15. and the Sabeans fell upon them and took them and struck down the servants with the edge of the sword, and I alone have escaped to tell you."
ഇയ്യോബ് 1 : 15 [ KJV ]
1:15. And the Sabeans fell [upon them,] and took them away; yea, they have slain the servants with the edge of the sword; and I only am escaped alone to tell thee.
ഇയ്യോബ് 1 : 15 [ RSV ]
1:15. and the Sabeans fell upon them and took them, and slew the servants with the edge of the sword; and I alone have escaped to tell you."
ഇയ്യോബ് 1 : 15 [ RV ]
1:15. and the Sabeans fell {cf15i upon them}, and took them away; yea, they have slain the servants with the edge of the sword; and I only am escaped alone to tell thee.
ഇയ്യോബ് 1 : 15 [ YLT ]
1:15. and Sheba doth fall, and take them, and the young men they have smitten by the mouth of the sword, and I am escaped -- only I alone -- to declare [it] to thee.`
ഇയ്യോബ് 1 : 15 [ ERVEN ]
1:15. when some Sabeans attacked us and took your animals! They killed the other servants. I am the only one who escaped to come and tell you the news!"
ഇയ്യോബ് 1 : 15 [ WEB ]
1:15. and the Sabeans attacked, and took them away. Yes, they have killed the servants with the edge of the sword, and I alone have escaped to tell you."
ഇയ്യോബ് 1 : 15 [ KJVP ]
1:15. And the Sabeans H7614 fell H5307 [upon] [them] , and took them away; H3947 yea , they have slain H5221 the servants H5288 with the edge H6310 of the sword; H2719 and I H589 only H7535 am escaped H4422 alone H905 to tell H5046 thee.

MOV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP