ഇയ്യോബ് 10 : 16 [ MOV ]
10:16. തല ഉയർത്തിയാൽ നീ ഒരു സിംഹംപോലെ എന്നെ നായാടും. പിന്നെയും എങ്കൽ നിന്റെ അത്ഭുതശക്തി കാണിക്കുന്നു.
ഇയ്യോബ് 10 : 16 [ NET ]
10:16. If I lift myself up, you hunt me as a fierce lion, and again you display your power against me.
ഇയ്യോബ് 10 : 16 [ NLT ]
10:16. And if I hold my head high, you hunt me like a lion and display your awesome power against me.
ഇയ്യോബ് 10 : 16 [ ASV ]
10:16. And if my head exalt itself, thou huntest me as a lion; And again thou showest thyself marvellous upon me.
ഇയ്യോബ് 10 : 16 [ ESV ]
10:16. And were my head lifted up, you would hunt me like a lion and again work wonders against me.
ഇയ്യോബ് 10 : 16 [ KJV ]
10:16. For it increaseth. Thou huntest me as a fierce lion: and again thou shewest thyself marvellous upon me.
ഇയ്യോബ് 10 : 16 [ RSV ]
10:16. And if I lift myself up, thou dost hunt me like a lion, and again work wonders against me;
ഇയ്യോബ് 10 : 16 [ RV ]
10:16. And if {cf15i my head} exalt itself, thou huntest me as a lion: and again thou shewest thyself marvelous upon me.
ഇയ്യോബ് 10 : 16 [ YLT ]
10:16. And it riseth -- as a lion Thou huntest me. And Thou turnest back -- Thou shewest Thyself wonderful in me.
ഇയ്യോബ് 10 : 16 [ ERVEN ]
10:16. If I have any success and feel proud, you hunt me down like a lion and show your power over me.
ഇയ്യോബ് 10 : 16 [ WEB ]
10:16. If my head is held high, you hunt me like a lion. Again you show yourself powerful to me.
ഇയ്യോബ് 10 : 16 [ KJVP ]
10:16. For it increaseth. H1342 Thou huntest H6679 me as a fierce lion: H7826 and again H7725 thou showest thyself marvelous H6381 upon me.

MOV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP