ഇയ്യോബ് 10 : 3 [ MOV ]
10:3. പീഡിപ്പിക്കുന്നതും നിന്റെ കൈപ്പണിയെ തുച്ഛീകരിക്കുന്നതും ദുഷ്ടന്മാരുടെ ആലോചനയിൽ പ്രസാദിക്കുന്നതും നിനക്കു യോഗ്യമോ?
ഇയ്യോബ് 10 : 3 [ NET ]
10:3. Is it good for you to oppress, to despise the work of your hands, while you smile on the schemes of the wicked?
ഇയ്യോബ് 10 : 3 [ NLT ]
10:3. What do you gain by oppressing me? Why do you reject me, the work of your own hands, while smiling on the schemes of the wicked?
ഇയ്യോബ് 10 : 3 [ ASV ]
10:3. Is it good unto thee that thou shouldest oppress, That thou shouldest despise the work of thy hands, And shine upon the counsel of the wicked?
ഇയ്യോബ് 10 : 3 [ ESV ]
10:3. Does it seem good to you to oppress, to despise the work of your hands and favor the designs of the wicked?
ഇയ്യോബ് 10 : 3 [ KJV ]
10:3. [Is it] good unto thee that thou shouldest oppress, that thou shouldest despise the work of thine hands, and shine upon the counsel of the wicked?
ഇയ്യോബ് 10 : 3 [ RSV ]
10:3. Does it seem good to thee to oppress, to despise the work of thy hands and favor the designs of the wicked?
ഇയ്യോബ് 10 : 3 [ RV ]
10:3. Is it good unto thee that thou shouldest oppress, that thou shouldest despise the work of thine hands, and shine upon the counsel of the wicked?
ഇയ്യോബ് 10 : 3 [ YLT ]
10:3. Is it good for Thee that Thou dost oppress? That Thou despisest the labour of Thy hands, And on the counsel of the wicked hast shone?
ഇയ്യോബ് 10 : 3 [ ERVEN ]
10:3. Do you enjoy hurting me? Do you enjoy ignoring me while smiling at what evil people say?
ഇയ്യോബ് 10 : 3 [ WEB ]
10:3. Is it good to you that you should oppress, That you should despise the work of your hands, And smile on the counsel of the wicked?
ഇയ്യോബ് 10 : 3 [ KJVP ]
10:3. [Is] [it] good H2896 unto thee that H3588 thou shouldest oppress, H6231 that H3588 thou shouldest despise H3988 the work H3018 of thine hands, H3709 and shine H3313 upon H5921 the counsel H6098 of the wicked H7563 ?

MOV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP