ഇയ്യോബ് 14 : 7 [ MOV ]
14:7. ഒരു വൃക്ഷമായിരുന്നാൽ പ്രത്യാശയുണ്ടു; അതിനെ വെട്ടിയാൽ പിന്നെയും പൊട്ടി കിളുർക്കും; അതു ഇളങ്കൊമ്പുകൾ വിടാതിരിക്കയില്ല.
ഇയ്യോബ് 14 : 7 [ NET ]
14:7. "But there is hope for a tree: If it is cut down, it will sprout again, and its new shoots will not fail.
ഇയ്യോബ് 14 : 7 [ NLT ]
14:7. "Even a tree has more hope! If it is cut down, it will sprout again and grow new branches.
ഇയ്യോബ് 14 : 7 [ ASV ]
14:7. For there is hope of a tree, If it be cut down, that it will sprout again, And that the tender branch thereof will not cease.
ഇയ്യോബ് 14 : 7 [ ESV ]
14:7. "For there is hope for a tree, if it be cut down, that it will sprout again, and that its shoots will not cease.
ഇയ്യോബ് 14 : 7 [ KJV ]
14:7. For there is hope of a tree, if it be cut down, that it will sprout again, and that the tender branch thereof will not cease.
ഇയ്യോബ് 14 : 7 [ RSV ]
14:7. "For there is hope for a tree, if it be cut down, that it will sprout again, and that its shoots will not cease.
ഇയ്യോബ് 14 : 7 [ RV ]
14:7. For there is hope of a tree, if it be cut down, that it will sprout again, and that the tender branch thereof will not cease.
ഇയ്യോബ് 14 : 7 [ YLT ]
14:7. For there is of a tree hope, if it be cut down, That again it doth change, That its tender branch doth not cease.
ഇയ്യോബ് 14 : 7 [ ERVEN ]
14:7. "There is always hope for a tree. If it is cut down, it can grow again. It will keep sending out new branches.
ഇയ്യോബ് 14 : 7 [ WEB ]
14:7. "For there is hope for a tree, If it is cut down, that it will sprout again, That the tender branch of it will not cease.
ഇയ്യോബ് 14 : 7 [ KJVP ]
14:7. For H3588 there is H3426 hope H8615 of a tree, H6086 if H518 it be cut down, H3772 that it will sprout H2498 again, H5750 and that the tender H3127 branch thereof will not H3808 cease. H2308

MOV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP