ഇയ്യോബ് 20 : 20 [ MOV ]
20:20. അവന്റെ കൊതിക്കു പതംവരായ്കയാൽ അവൻ തന്റെ മനോഹരധനത്തോടുകൂടെ രക്ഷപ്പെടുകയില്ല.
ഇയ്യോബ് 20 : 20 [ NET ]
20:20. For he knows no satisfaction in his appetite; he does not let anything he desires escape.
ഇയ്യോബ് 20 : 20 [ NLT ]
20:20. They were always greedy and never satisfied. Nothing remains of all the things they dreamed about.
ഇയ്യോബ് 20 : 20 [ ASV ]
20:20. Because he knew no quietness within him, He shall not save aught of that wherein he delighteth.
ഇയ്യോബ് 20 : 20 [ ESV ]
20:20. "Because he knew no contentment in his belly, he will not let anything in which he delights escape him.
ഇയ്യോബ് 20 : 20 [ KJV ]
20:20. Surely he shall not feel quietness in his belly, he shall not save of that which he desired.
ഇയ്യോബ് 20 : 20 [ RSV ]
20:20. "Because his greed knew no rest, he will not save anything in which he delights.
ഇയ്യോബ് 20 : 20 [ RV ]
20:20. Because he knew no quietness within him, he shall not save aught of that wherein he delighteth.
ഇയ്യോബ് 20 : 20 [ YLT ]
20:20. For he hath not known ease in his belly. With his desirable thing he delivereth not himself.
ഇയ്യോബ് 20 : 20 [ ERVEN ]
20:20. "The evil man is never satisfied. But the things he wants cannot save him.
ഇയ്യോബ് 20 : 20 [ WEB ]
20:20. "Because he knew no quietness within him, He shall not save anything of that in which he delights.
ഇയ്യോബ് 20 : 20 [ KJVP ]
20:20. Surely H3588 he shall not H3808 feel H3045 quietness H7961 in his belly, H990 he shall not H3808 save H4422 of that which he desired. H2530

MOV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP