ഇയ്യോബ് 22 : 14 [ MOV ]
22:14. കാണാതവണ്ണം മേഘങ്ങൾ അവന്നു മറ ആയിരിക്കുന്നു; ആകാശമണ്ഡലത്തിൽ അവൻ ഉലാവുന്നു എന്നു പറയുന്നു.
ഇയ്യോബ് 22 : 14 [ NET ]
22:14. Thick clouds are a veil for him, so he does not see us, as he goes back and forth in the vault of heaven.'
ഇയ്യോബ് 22 : 14 [ NLT ]
22:14. For thick clouds swirl about him, and he cannot see us. He is way up there, walking on the vault of heaven.'
ഇയ്യോബ് 22 : 14 [ ASV ]
22:14. Thick clouds are a covering to him, so that he seeth not; And he walketh on the vault of heaven.
ഇയ്യോബ് 22 : 14 [ ESV ]
22:14. Thick clouds veil him, so that he does not see, and he walks on the vault of heaven.'
ഇയ്യോബ് 22 : 14 [ KJV ]
22:14. Thick clouds [are] a covering to him, that he seeth not; and he walketh in the circuit of heaven.
ഇയ്യോബ് 22 : 14 [ RSV ]
22:14. Thick clouds enwrap him, so that he does not see, and he walks on the vault of heaven.'
ഇയ്യോബ് 22 : 14 [ RV ]
22:14. Thick clouds are a covering to him, that he seeth not; and he walketh in the circuit of heaven.
ഇയ്യോബ് 22 : 14 [ YLT ]
22:14. Thick clouds [are] a secret place to Him, And He doth not see;` And the circle of the heavens He walketh habitually,
ഇയ്യോബ് 22 : 14 [ ERVEN ]
22:14. Thick clouds hide us from his eyes, so he cannot see us as he walks around the edge of the sky.'
ഇയ്യോബ് 22 : 14 [ WEB ]
22:14. Thick clouds are a covering to him, so that he doesn\'t see. He walks on the vault of the sky.\'
ഇയ്യോബ് 22 : 14 [ KJVP ]
22:14. Thick clouds H5645 [are] a covering H5643 to him , that he seeth H7200 not; H3808 and he walketh H1980 in the circuit H2329 of heaven. H8064

MOV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP