ഇയ്യോബ് 30 : 8 [ MOV ]
30:8. അവർ ഭോഷന്മാരുടെ മക്കൾ, നീചന്മാരുടെ മക്കൾ; അവരെ ദേശത്തുനിന്നു ചമ്മട്ടികൊണ്ടു അടിച്ചോടിക്കുന്നു.
ഇയ്യോബ് 30 : 8 [ NET ]
30:8. Sons of senseless and nameless people, they were driven out of the land with whips.
ഇയ്യോബ് 30 : 8 [ NLT ]
30:8. They are nameless fools, outcasts from society.
ഇയ്യോബ് 30 : 8 [ ASV ]
30:8. They are children of fools, yea, children of base men; They were scourged out of the land.
ഇയ്യോബ് 30 : 8 [ ESV ]
30:8. A senseless, a nameless brood, they have been whipped out of the land.
ഇയ്യോബ് 30 : 8 [ KJV ]
30:8. [They were] children of fools, yea, children of base men: they were viler than the earth.
ഇയ്യോബ് 30 : 8 [ RSV ]
30:8. A senseless, a disreputable brood, they have been whipped out of the land.
ഇയ്യോബ് 30 : 8 [ RV ]
30:8. {cf15i They are} children of fools, yea, children of base men; they were scourged out of the land.
ഇയ്യോബ് 30 : 8 [ YLT ]
30:8. Sons of folly -- even sons without name, They have been smitten from the land.
ഇയ്യോബ് 30 : 8 [ ERVEN ]
30:8. They are a bunch of worthless people without names, who were forced to leave their country.
ഇയ്യോബ് 30 : 8 [ WEB ]
30:8. They are children of fools, yes, children of base men. They were flogged out of the land.
ഇയ്യോബ് 30 : 8 [ KJVP ]
30:8. [They] [were] children H1121 of fools, H5036 yea, H1571 children H1121 of base men H1097 H8034 : they were viler H5217 than H4480 the earth. H776

MOV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP