ഇയ്യോബ് 31 : 16 [ MOV ]
31:16. ദരിദ്രന്മാരുടെ ആഗ്രഹം ഞാൻ മുടക്കിയെങ്കിൽ, വിധവയുടെ കണ്ണു ഞാൻ ക്ഷീണിപ്പിച്ചെങ്കിൽ,
ഇയ്യോബ് 31 : 16 [ NET ]
31:16. If I have refused to give the poor what they desired, or caused the eyes of the widow to fail,
ഇയ്യോബ് 31 : 16 [ NLT ]
31:16. "Have I refused to help the poor, or crushed the hopes of widows?
ഇയ്യോബ് 31 : 16 [ ASV ]
31:16. If I have withheld the poor from their desire, Or have caused the eyes of the widow to fail,
ഇയ്യോബ് 31 : 16 [ ESV ]
31:16. "If I have withheld anything that the poor desired, or have caused the eyes of the widow to fail,
ഇയ്യോബ് 31 : 16 [ KJV ]
31:16. If I have withheld the poor from [their] desire, or have caused the eyes of the widow to fail;
ഇയ്യോബ് 31 : 16 [ RSV ]
31:16. "If I have withheld anything that the poor desired, or have caused the eyes of the widow to fail,
ഇയ്യോബ് 31 : 16 [ RV ]
31:16. If I have withheld the poor from {cf15i their} desire, or have caused the eyes of the widow to fail;
ഇയ്യോബ് 31 : 16 [ YLT ]
31:16. If I withhold from pleasure the poor, And the eyes of the widow do consume,
ഇയ്യോബ് 31 : 16 [ ERVEN ]
31:16. "I have never refused to help the poor. I always gave widows what they needed.
ഇയ്യോബ് 31 : 16 [ WEB ]
31:16. "If I have withheld the poor from their desire, Or have caused the eyes of the widow to fail,
ഇയ്യോബ് 31 : 16 [ KJVP ]
31:16. If H518 I have withheld H4513 the poor H1800 from [their] desire H4480 H2656 , or have caused the eyes H5869 of the widow H490 to fail; H3615

MOV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP