ഇയ്യോബ് 32 : 19 [ MOV ]
32:19. എന്റെ ഉള്ളം അടെച്ചുവെച്ച വീഞ്ഞുപോലെ ഇരിക്കുന്നു; അതു പുതിയ തുരുത്തികൾപോലെ പൊട്ടു മാറായിരിക്കുന്നു.
ഇയ്യോബ് 32 : 19 [ NET ]
32:19. Inside I am like wine which has no outlet, like new wineskins ready to burst!
ഇയ്യോബ് 32 : 19 [ NLT ]
32:19. I am like a cask of wine without a vent, like a new wineskin ready to burst!
ഇയ്യോബ് 32 : 19 [ ASV ]
32:19. Behold, my breast is as wine which hath no vent; Like new wine-skins it is ready to burst.
ഇയ്യോബ് 32 : 19 [ ESV ]
32:19. Behold, my belly is like wine that has no vent; like new wineskins ready to burst.
ഇയ്യോബ് 32 : 19 [ KJV ]
32:19. Behold, my belly [is] as wine [which] hath no vent; it is ready to burst like new bottles.
ഇയ്യോബ് 32 : 19 [ RSV ]
32:19. Behold, my heart is like wine that has no vent; like new wineskins, it is ready to burst.
ഇയ്യോബ് 32 : 19 [ RV ]
32:19. Behold, my belly is as wine which hath no vent; like new bottles it is ready to burst.
ഇയ്യോബ് 32 : 19 [ YLT ]
32:19. Lo, my breast [is] as wine not opened, Like new bottles it is broken up.
ഇയ്യോബ് 32 : 19 [ ERVEN ]
32:19. I feel like a jar of wine that has never been opened. I am like a new wineskin ready to burst.
ഇയ്യോബ് 32 : 19 [ WEB ]
32:19. Behold, my breast is as wine which has no vent; Like new wineskins it is ready to burst.
ഇയ്യോബ് 32 : 19 [ KJVP ]
32:19. Behold H2009 , my belly H990 [is] as wine H3196 [which] hath no H3808 vent; H6605 it is ready to burst H1234 like new H2319 bottles. H178

MOV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP