ഇയ്യോബ് 32 : 2 [ MOV ]
32:2. അപ്പോൾ രാംവംശത്തിൽ ബൂസ്യനായ ബറഖേലിന്റെ മകൻ എലീഹൂവിന്റെ കോപം ജ്വലിച്ചു; ദൈവത്തെക്കാൾ തന്നെത്താൻ നീതീകരിച്ചതുകൊണ്ടു ഇയ്യോബിന്റെ നേരെ അവന്റെ കോപം ജ്വലിച്ചു.
ഇയ്യോബ് 32 : 2 [ NET ]
32:2. Then Elihu son of Barakel the Buzite, of the family of Ram, became very angry. He was angry with Job for justifying himself rather than God.
ഇയ്യോബ് 32 : 2 [ NLT ]
32:2. Then Elihu son of Barakel the Buzite, of the clan of Ram, became angry. He was angry because Job refused to admit that he had sinned and that God was right in punishing him.
ഇയ്യോബ് 32 : 2 [ ASV ]
32:2. Then was kindled the wrath of Elihu the son of Barachel the Buzite, of the family of Ram: against Job was his wrath kindled, because he justified himself rather than God.
ഇയ്യോബ് 32 : 2 [ ESV ]
32:2. Then Elihu the son of Barachel the Buzite, of the family of Ram, burned with anger. He burned with anger at Job because he justified himself rather than God.
ഇയ്യോബ് 32 : 2 [ KJV ]
32:2. Then was kindled the wrath of Elihu the son of Barachel the Buzite, of the kindred of Ram: against Job was his wrath kindled, because he justified himself rather than God.
ഇയ്യോബ് 32 : 2 [ RSV ]
32:2. Then Elihu the son of Barachel the Buzite, of the family of Ram, became angry. He was angry at Job because he justified himself rather than God;
ഇയ്യോബ് 32 : 2 [ RV ]
32:2. Then was kindled the wrath of Elihu the son of Barachel the Buzite, of the family of Ram: against Job was his wrath kindled, because he justified himself rather than God.
ഇയ്യോബ് 32 : 2 [ YLT ]
32:2. and burn doth the anger of Elihu son of Barachel the Buzite, of the family of Ram; against Job hath his anger burned, because of his justifying himself more than God;
ഇയ്യോബ് 32 : 2 [ ERVEN ]
32:2. But there was a young man there named Elihu son of Barakel. He was a descendant of a man named Buz. Elihu was from the family of Ram. He became very angry because Job kept saying he was innocent—that he was right and God was wrong.
ഇയ്യോബ് 32 : 2 [ WEB ]
32:2. Then the wrath of Elihu the son of Barachel, the Buzite, of the family of Ram, was kindled against Job. His wrath was kindled because he justified himself rather than God.
ഇയ്യോബ് 32 : 2 [ KJVP ]
32:2. Then was kindled H2734 the wrath H639 of Elihu H453 the son H1121 of Barachel H1292 the Buzite, H940 of the kindred H4480 H4940 of Ram: H7410 against Job H347 was his wrath H639 kindled, H2734 because H5921 he justified H6663 himself H5315 rather than God H4480 H430 .

MOV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP