ഇയ്യോബ് 4 : 11 [ MOV ]
4:11. സിംഹം ഇരയില്ലായ്കയാൽ നശിക്കുന്നു; സിംഹിയുടെ കുട്ടികൾ ചിതറിപ്പോകുന്നു;
ഇയ്യോബ് 4 : 11 [ NET ]
4:11. The mighty lion perishes for lack of prey, and the cubs of the lioness are scattered.
ഇയ്യോബ് 4 : 11 [ NLT ]
4:11. The fierce lion will starve for lack of prey, and the cubs of the lioness will be scattered.
ഇയ്യോബ് 4 : 11 [ ASV ]
4:11. The old lion perisheth for lack of prey, And the whelps of the lioness are scattered abroad.
ഇയ്യോബ് 4 : 11 [ ESV ]
4:11. The strong lion perishes for lack of prey, and the cubs of the lioness are scattered.
ഇയ്യോബ് 4 : 11 [ KJV ]
4:11. The old lion perisheth for lack of prey, and the stout lion’s whelps are scattered abroad.
ഇയ്യോബ് 4 : 11 [ RSV ]
4:11. The strong lion perishes for lack of prey, and the whelps of the lioness are scattered.
ഇയ്യോബ് 4 : 11 [ RV ]
4:11. The old lion perisheth for lack of prey, and the whelps of the lioness are scattered abroad.
ഇയ്യോബ് 4 : 11 [ YLT ]
4:11. An old lion is perishing without prey, And the whelps of the lioness do separate.
ഇയ്യോബ് 4 : 11 [ ERVEN ]
4:11. like a lioness that cannot find prey. They died, and their cubs starved to death.
ഇയ്യോബ് 4 : 11 [ WEB ]
4:11. The old lion perishes for lack of prey, The cubs of the lioness are scattered abroad.
ഇയ്യോബ് 4 : 11 [ KJVP ]
4:11. The old lion H3918 perisheth H6 for lack H4480 H1097 of prey, H2964 and the stout lion's H3833 whelps H1121 are scattered abroad. H6504

MOV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP