ഇയ്യോബ് 9 : 29 [ MOV ]
9:29. എന്നെ കുറ്റം വിധിക്കുകയേയുള്ളു; പിന്നെ ഞാൻ വൃഥാ പ്രയത്നിക്കുന്നതെന്തിന്നു?
ഇയ്യോബ് 9 : 29 [ NET ]
9:29. If I am guilty, why then weary myself in vain?
ഇയ്യോബ് 9 : 29 [ NLT ]
9:29. Whatever happens, I will be found guilty. So what's the use of trying?
ഇയ്യോബ് 9 : 29 [ ASV ]
9:29. I shall be condemned; Why then do I labor in vain?
ഇയ്യോബ് 9 : 29 [ ESV ]
9:29. I shall be condemned; why then do I labor in vain?
ഇയ്യോബ് 9 : 29 [ KJV ]
9:29. [If] I be wicked, why then labour I in vain?
ഇയ്യോബ് 9 : 29 [ RSV ]
9:29. I shall be condemned; why then do I labor in vain?
ഇയ്യോബ് 9 : 29 [ RV ]
9:29. I shall be condemned; why then do I labour in vain?
ഇയ്യോബ് 9 : 29 [ YLT ]
9:29. I -- I am become wicked; why [is] this? [In] vain I labour.
ഇയ്യോബ് 9 : 29 [ ERVEN ]
9:29. I will be found guilty, so why should I even think about it?
ഇയ്യോബ് 9 : 29 [ WEB ]
9:29. I shall be condemned; Why then do I labor in vain?
ഇയ്യോബ് 9 : 29 [ KJVP ]
9:29. [If] I H595 be wicked, H7561 why H4100 then H2088 labor H3021 I in vain H1892 ?

MOV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP