സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 100 : 5 [ MOV ]
100:5. യഹോവ നല്ലവനല്ലോ, അവന്റെ ദയ എന്നേക്കുമുള്ളതു; അവന്റെ വിശ്വസ്തത തലമുറതലമുറയായും ഇരിക്കുന്നു.
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 100 : 5 [ NET ]
100:5. For the LORD is good. His loyal love endures, and he is faithful through all generations.
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 100 : 5 [ NLT ]
100:5. For the LORD is good. His unfailing love continues forever, and his faithfulness continues to each generation. A psalm of David.
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 100 : 5 [ ASV ]
100:5. For Jehovah is good; his lovingkindness endureth for ever, And his faithfulness unto all generations. Psalm 101 A Psalm of David.
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 100 : 5 [ ESV ]
100:5. For the LORD is good; his steadfast love endures forever, and his faithfulness to all generations.
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 100 : 5 [ KJV ]
100:5. For the LORD [is] good; his mercy [is] everlasting; and his truth [endureth] to all generations.
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 100 : 5 [ RSV ]
100:5. For the LORD is good; his steadfast love endures for ever, and his faithfulness to all generations.
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 100 : 5 [ RV ]
100:5. For the LORD is good; his mercy {cf15i endureth} for ever; and his faithfulness unto all generations.
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 100 : 5 [ YLT ]
100:5. For good [is] Jehovah, to the age His kindness, And to generation and generation His faithfulness!
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 100 : 5 [ ERVEN ]
100:5. The Lord is good! There is no end to his faithful love. We can trust him forever and ever!
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 100 : 5 [ WEB ]
100:5. For Yahweh is good. His loving kindness endures forever, His faithfulness to all generations.
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 100 : 5 [ KJVP ]
100:5. For H3588 the LORD H3068 [is] good; H2896 his mercy H2617 [is] everlasting; H5769 and his truth H530 [endureth] to H5704 all generations H1755 H1755 .

MOV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP