സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 101 : 6 [ MOV ]
101:6. ദേശത്തിലെ വിശ്വസ്തന്മാർ എന്നോടുകൂടെ വസിക്കേണ്ടതിന്നു എന്റെ ദൃഷ്ടി അവരുടെമേൽ ഇരിക്കുന്നു; നിഷ്കളങ്കമാർഗ്ഗത്തിൽ നടക്കുന്നവൻ എന്നെ ശുശ്രൂഷിക്കും.
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 101 : 6 [ NET ]
101:6. I will favor the honest people of the land, and allow them to live with me. Those who walk in the way of integrity will attend me.
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 101 : 6 [ NLT ]
101:6. I will search for faithful people to be my companions. Only those who are above reproach will be allowed to serve me.
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 101 : 6 [ ASV ]
101:6. Mine eyes shall be upon the faithful of the land, that they may dwell with me: He that walketh in a perfect way, he shall minister unto me.
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 101 : 6 [ ESV ]
101:6. I will look with favor on the faithful in the land, that they may dwell with me; he who walks in the way that is blameless shall minister to me.
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 101 : 6 [ KJV ]
101:6. Mine eyes [shall be] upon the faithful of the land, that they may dwell with me: he that walketh in a perfect way, he shall serve me.
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 101 : 6 [ RSV ]
101:6. I will look with favor on the faithful in the land, that they may dwell with me; he who walks in the way that is blameless shall minister to me.
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 101 : 6 [ RV ]
101:6. Mine eyes shall be upon the faithful of the land, that they may dwell with me: he that walketh in a perfect way, he shall minister unto me.
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 101 : 6 [ YLT ]
101:6. Mine eyes are on the faithful of the land, To dwell with me, Whoso is walking in a perfect way, he serveth me.
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 101 : 6 [ ERVEN ]
101:6. I will look throughout the land for those who can be trusted. Only such people can live with me. Only those who live pure lives can be my servants.
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 101 : 6 [ WEB ]
101:6. My eyes will be on the faithful of the land, That they may dwell with me. He who walks in a perfect way, He will serve me.
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 101 : 6 [ KJVP ]
101:6. Mine eyes H5869 [shall] [be] upon the faithful H539 of the land, H776 that they may dwell H3427 with H5978 me : he that walketh H1980 in a perfect H8549 way, H1870 he H1931 shall serve H8334 me.

MOV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP