സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 102 : 14 [ MOV ]
102:14. നിന്റെ ദാസന്മാർക്കു അവളുടെ കല്ലുകളോടു താല്പര്യവും അവളുടെ പൂഴിയോടു അലിവും തോന്നുന്നു.
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 102 : 14 [ NET ]
102:14. Indeed, your servants take delight in her stones, and feel compassion for the dust of her ruins.
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 102 : 14 [ NLT ]
102:14. For your people love every stone in her walls and cherish even the dust in her streets.
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 102 : 14 [ ASV ]
102:14. For thy servants take pleasure in her stones, And have pity upon her dust.
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 102 : 14 [ ESV ]
102:14. For your servants hold her stones dear and have pity on her dust.
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 102 : 14 [ KJV ]
102:14. For thy servants take pleasure in her stones, and favour the dust thereof.
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 102 : 14 [ RSV ]
102:14. For thy servants hold her stones dear, and have pity on her dust.
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 102 : 14 [ RV ]
102:14. For thy servants take pleasure in her stones, and have pity upon her dust.
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 102 : 14 [ YLT ]
102:14. For Thy servants have been pleased with her stones, And her dust they favour.
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 102 : 14 [ ERVEN ]
102:14. Your servants love her stones. They love even the dust of that city!
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 102 : 14 [ WEB ]
102:14. For your servants take pleasure in her stones, And have pity on her dust.
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 102 : 14 [ KJVP ]
102:14. For H3588 thy servants H5650 take pleasure in H7521 H853 her stones, H68 and favor H2603 the dust H6083 thereof.

MOV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP