സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 102 : 4 [ MOV ]
102:4. എന്റെ ഹൃദയം അരിഞ്ഞ പുല്ലുപോലെ ഉണങ്ങിയിരിക്കുന്നു; ഞാൻ ഭക്ഷണംകഴിപ്പാൻ മറന്നുപോകുന്നു.
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 102 : 4 [ NET ]
102:4. My heart is parched and withered like grass, for I am unable to eat food.
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 102 : 4 [ NLT ]
102:4. My heart is sick, withered like grass, and I have lost my appetite.
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 102 : 4 [ ASV ]
102:4. My heart is smitten like grass, and withered; For I forget to eat my bread.
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 102 : 4 [ ESV ]
102:4. My heart is struck down like grass and has withered; I forget to eat my bread.
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 102 : 4 [ KJV ]
102:4. My heart is smitten, and withered like grass; so that I forget to eat my bread.
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 102 : 4 [ RSV ]
102:4. My heart is smitten like grass, and withered; I forget to eat my bread.
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 102 : 4 [ RV ]
102:4. My heart is smitten like grass, and withered; for I forget to eat my bread.
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 102 : 4 [ YLT ]
102:4. Smitten as the herb, and withered, is my heart, For I have forgotten to eat my bread.
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 102 : 4 [ ERVEN ]
102:4. My strength is gone— I am like dry, dying grass. I even forget to eat.
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 102 : 4 [ WEB ]
102:4. My heart is blighted like grass, and withered, For I forget to eat my bread.
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 102 : 4 [ KJVP ]
102:4. My heart H3820 is smitten, H5221 and withered H3001 like grass; H6212 so H3588 that I forget H7911 to eat H4480 H398 my bread. H3899

MOV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP