സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 104 : 11 [ MOV ]
104:11. അവയിൽനിന്നു വയലിലെ സകലമൃഗങ്ങളും കുടിക്കുന്നു; കാട്ടുകഴുതകളും തങ്ങളുടെ ദാഹം തീർക്കുന്നു;
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 104 : 11 [ NET ]
104:11. They provide water for all the animals in the field; the wild donkeys quench their thirst.
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 104 : 11 [ NLT ]
104:11. They provide water for all the animals, and the wild donkeys quench their thirst.
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 104 : 11 [ ASV ]
104:11. They give drink to every beast of the field; The wild asses quench their thirst.
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 104 : 11 [ ESV ]
104:11. they give drink to every beast of the field; the wild donkeys quench their thirst.
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 104 : 11 [ KJV ]
104:11. They give drink to every beast of the field: the wild asses quench their thirst.
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 104 : 11 [ RSV ]
104:11. they give drink to every beast of the field; the wild asses quench their thirst.
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 104 : 11 [ RV ]
104:11. They give drink to every beast of the field; the wild asses quench their thirst.
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 104 : 11 [ YLT ]
104:11. They water every beast of the field, Wild asses break their thirst.
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 104 : 11 [ ERVEN ]
104:11. The streams provide water for all the wild animals. Even the wild donkeys come there to drink.
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 104 : 11 [ WEB ]
104:11. They give drink to every animal of the field. The wild donkeys quench their thirst.
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 104 : 11 [ KJVP ]
104:11. They give drink H8248 to every H3605 beast H2416 of the field: H7704 the wild asses H6501 quench H7665 their thirst. H6772

MOV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP