സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 104 : 13 [ MOV ]
104:13. അവൻ തന്റെ മാളികകളിൽ നിന്നു മലകളെ നനെക്കുന്നു; ഭൂമിക്കു നിന്റെ പ്രവൃത്തികളുടെ ഫലത്താൽ തൃപ്തിവരുന്നു.
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 104 : 13 [ NET ]
104:13. He waters the mountains from the upper rooms of his palace; the earth is full of the fruit you cause to grow.
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 104 : 13 [ NLT ]
104:13. You send rain on the mountains from your heavenly home, and you fill the earth with the fruit of your labor.
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 104 : 13 [ ASV ]
104:13. He watereth the mountains from his chambers: The earth is filled with the fruit of thy works.
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 104 : 13 [ ESV ]
104:13. From your lofty abode you water the mountains; the earth is satisfied with the fruit of your work.
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 104 : 13 [ KJV ]
104:13. He watereth the hills from his chambers: the earth is satisfied with the fruit of thy works.
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 104 : 13 [ RSV ]
104:13. From thy lofty abode thou waterest the mountains; the earth is satisfied with the fruit of thy work.
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 104 : 13 [ RV ]
104:13. He watereth the mountains from his chambers: the earth is satisfied with the fruit of thy works.
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 104 : 13 [ YLT ]
104:13. Watering hills from His upper chambers, From the fruit of Thy works is the earth satisfied.
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 104 : 13 [ ERVEN ]
104:13. You send rain down on the mountains. The earth gets everything it needs from what you have made.
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 104 : 13 [ WEB ]
104:13. He waters the mountains from his chambers. The earth is filled with the fruit of your works.
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 104 : 13 [ KJVP ]
104:13. He watereth H8248 the hills H2022 from his chambers H4480 H5944 : the earth H776 is satisfied H7646 with the fruit H4480 H6529 of thy works. H4639

MOV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP