സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 104 : 28 [ MOV ]
104:28. നീ കൊടുക്കുന്നതിനെ അവ പെറുക്കുന്നു തൃക്കൈ തുറക്കുമ്പോൾ അവെക്കു നന്മകൊണ്ടു തൃപ്തിവരുന്നു.
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 104 : 28 [ NET ]
104:28. You give food to them and they receive it; you open your hand and they are filled with food.
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 104 : 28 [ NLT ]
104:28. When you supply it, they gather it. You open your hand to feed them, and they are richly satisfied.
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 104 : 28 [ ASV ]
104:28. Thou givest unto them, they gather; Thou openest thy hand, they are satisfied with good.
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 104 : 28 [ ESV ]
104:28. When you give it to them, they gather it up; when you open your hand, they are filled with good things.
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 104 : 28 [ KJV ]
104:28. [That] thou givest them they gather: thou openest thine hand, they are filled with good.
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 104 : 28 [ RSV ]
104:28. When thou givest to them, they gather it up; when thou openest thy hand, they are filled with good things.
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 104 : 28 [ RV ]
104:28. That thou givest unto them they gather; thou openest thine hand, they are satisfied with good.
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 104 : 28 [ YLT ]
104:28. Thou dost give to them -- they gather, Thou dost open Thy hand -- they [are] satisfied [with] good.
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 104 : 28 [ ERVEN ]
104:28. You give it, and they eat it. They are filled with good food from your open hands.
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 104 : 28 [ WEB ]
104:28. You give to them; they gather. You open your hand; they are satisfied with good.
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 104 : 28 [ KJVP ]
104:28. [That] thou givest H5414 them they gather: H3950 thou openest H6605 thine hand, H3027 they are filled H7646 with good. H2896

MOV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP